Différences entre versions de « C'est moi / toi qui ... »
De MultiGram
(Page créée avec « {{#section-h:Emphase|''Het is … die / dat'' et ''Subordonnée relative sans antécédent#Emploi dans une structure emphatique|W... ») |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{#section-h:Emphase|''[[Het is + nom + proposition relative|Het is … die]] / dat'' et ''[[Subordonnée relative sans antécédent#Emploi dans une structure emphatique|Wie / Wat … is]]'' }} | {{#section-h:Emphase|''[[Het is + nom + proposition relative|Het is … die]] / dat'' et ''[[Subordonnée relative sans antécédent#Emploi dans une structure emphatique|Wie / Wat … is]]'' }} | ||
+ | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
+ | [[en:C'est moi (toi, etc.) qui ...]] |
Version actuelle datée du 11 novembre 2014 à 15:19
Un élément nominal peut être mis en évidence par l'emploi de la structure "Het is / zijn + nom + proposition relative" ou Wie / Wat … is.
Het is jouw ↘vader die ik wil ontmoeten, niet je oom ! C'est ton père que je veux rencontrer, pas ton oncle ! Het zijn boze ↘geesten die haar ziek gemaakt hebben. Ce sont des esprits maléfiques qui l'ont rendue malade.
Wat jij nodig hebt is een goed ↘bad ! Ce dont tu as besoin, c'est un bon bain ! Wie je daar moet zien is dokter ↘Blum. La personne à voir là, c'est le Docteur Blum.
Dans les phrases emphatiques, le verbe s'accorde avec le sujet réel qui suit :
Het zijn de ↘kinderen die de ruit gebroken hebben. Ce sont les enfants qui ont brisé cette vitre. Het zijn ge↘vangenen die Australië bevolkt hebben. Ce sont des prisonniers qui ont peuplé l'Australie.
Attention : l'ordre change lorsque le sujet est un pronom personnel : "C'est moi" = Ik ben het; "C'est toi" : Jij bent het; "C'est lui / elle" : Hij / Zij is het ...
↘Ik ben het die de eerste prijs verdien (et non :Het is ik..."). C'est moi qui mérite le premier prix.