Différences entre versions de « Négation du verbe »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
  Ne sois pas si content !
 
  Ne sois pas si content !
 
   
 
   
  ''Blijf daar '''niet''' !''
+
  ''Blijf daar '''niet'''!''
 
  Ne reste pas là !
 
  Ne reste pas là !
 
   
 
   
Ligne 43 : Ligne 43 :
  
 
[[en:Négation: négation verbale]]
 
[[en:Négation: négation verbale]]
[[de:Négation]]
+
[[fr:Négation verbale]]
[[es:Négation]]
 
[[fr:Négation]]
 
[[it:Négation]]
 

Version actuelle datée du 1 mai 2017 à 13:45

La négation d'un verbe lexical

Sujet + Verbe + autres éléments + niet + Éléments de fin de phrase

Ik wandel niet.
Je ne me promène pas.

Stéphanie bestudeert die planten niet.
Stéphanie n'étudie pas ces plantes-là.

Grégoire sliep gisteren niet.
Grégoire ne dormait pas hier.

Niet ne se place jamais devant le verbe conjugué.

La négation d'une forme verbale avec auxiliaire

Sujet + Auxiliaire + autres éléments + Niet + Éléments de fin de phrase.

Hij is niet gestorven.
Il n'est pas mort.

Jules heeft de brandweer niet gebeld.
Jules n'a pas appelé les pompiers. 

Rafaël kan de brief niet schrijven.
Rafaël ne sait pas écrire la lettre.

Ik hoef dinsdag niet te werken. (< moeten)
Je ne dois pas travailler mardi.

Niet ne se place jamais devant le verbe conjugué.

La négation du verbe à l'impératif : niet

Wees niet zo blij! 
Ne sois pas si content !

Blijf daar niet!
Ne reste pas là !

Laten we niet wachten!
N'attendons pas !