Différences entre versions de « Probabilité »

De MultiGram
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
  Il doit être malade, sans doute.
 
  Il doit être malade, sans doute.
 
===un [[Formes de l’indicatif|futur antérieur]]===
 
===un [[Formes de l’indicatif|futur antérieur]]===
  ''Hij '''zal''' het doorverteld '''hebben'''.''
+
  ''Hij '''zal''' het wel doorverteld '''hebben'''.''
 
  Il l’aura raconté à d’autres personnes.
 
  Il l’aura raconté à d’autres personnes.
 +
 
===un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent]]===
 
===un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent]]===
 
  ''Het '''zou''' wel eens '''kunnen gaan regenen'''.''
 
  ''Het '''zou''' wel eens '''kunnen gaan regenen'''.''

Version du 29 janvier 2015 à 09:57

Dans une phrase simple

La probabilité dans une phrase simple peut s'exprimer par zal / zullen ou zou / zouden :

un futur simple

Hij zal wel ziek zijn.
Il doit être malade, sans doute.

un futur antérieur

Hij zal het wel doorverteld hebben.
Il l’aura raconté à d’autres personnes.

un conditionnel présent

Het zou wel eens kunnen gaan regenen.
Il pourrait bien se mettre à pleuvoir.

un plus-que-parfait

pour exprimer une probabilité rétrospective :

Het had veel erger kunnen zijn.
Ça aurait pu être beaucoup plus grave.

Dans une phrase complexe

Dans une phrase complexe le verbe de la proposition principale peut également exprimer une probabilité :

Het is heel waarschijnlijk dat het morgen zal regenen.
Il est très probable qu’il pleuve demain.

Er is een flinke kans dat er nooit iets van terecht komt.
Il y a de bonnes chances que cela ne mène jamais à rien.

Dans l'adverbe ou la particule de modalité

Het is waarschijnlijk al te laat.
Il est probablement déjà trop tard.

Dat zou best wel kunnen.
Cela se pourrait fort bien.