Différences entre versions de « Présent simple (emploi) »
De MultiGram
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Évite de le déranger pendant qu'il dort. | Évite de le déranger pendant qu'il dort. | ||
===Une activité ponctuelle, momentanée=== | ===Une activité ponctuelle, momentanée=== | ||
− | ''Kijk: ik '''druk''' op dit | + | ''Kijk: ik '''druk''' op dit knopje en alle lichten '''gaan uit'''.'' |
Regarde: j'appuie sur ce bouton, et toutes les lumières s'éteignent. | Regarde: j'appuie sur ce bouton, et toutes les lumières s'éteignent. | ||
Version du 29 janvier 2015 à 09:43
Le présent employé à la forme simple est employé pour exprimer:
Une activité en cours
Au contraire de l'anglais, où l'action en cours est exprimée par une forme progressive, le néerlandais peut employer le présent simple pour exprimer une activité ou un événement en cours:
Wat doe je daar ? Ik plant viooltjes in de tuin. Que fais-tu là ? Je plante / suis en train de planter des violettes dans le jardin. Stoor hem liever niet terwijl hij slaapt. Évite de le déranger pendant qu'il dort.
Une activité ponctuelle, momentanée
Kijk: ik druk op dit knopje en alle lichten gaan uit. Regarde: j'appuie sur ce bouton, et toutes les lumières s'éteignent.
Une activité répétée, caractéristique ou récurrente
Op zondag gaan we naar de kerk. Le dimanche nous allons à l'église. Panda's eten bamboe. Les pandas mangent du bambou. Ze houdt meer van bosbessen dan van aardbeien. Elle aime mieux les myrtilles que les fraises.
Une vérité générale, présente ou permanente
De zon gaat onder in het westen. Le soleil se couche à l'ouest. Nederland grenst aan België en aan Duitsland. Les Pays-Bas sont limitrophes de la Belgique et de l'Allemagne. De Rijn doorkruist Nederland van oost naar west. Le Rhin traverse les Pays-Bas de l'est à l'ouest. Dat moet nu eenmaal zo. Het kan niet anders. Il en est nécessairement / fatalement / obligatoirement ainsi. Il n'y a pas moyen de faire autrement.
Un "performatif", par lequel le locuteur réalise une situation
Hierbij verklaar ik u man en vrouw. Par la présente je vous déclare mari et femme. Bij dezen neem ik ontslag van mijn post als penningmmester van de vereniging. Par la présente je démissionne de mon poste de trésorier de l'association. Ik garandeer je dat je nooit over hem te klagen zult hebben. Je garantis que tu n'aurais jamais à te plaindre de lui.
Une promesse ou prédiction au sujet d'une activité, un événement ou comportement futur
Morgen kom ik wel even langs. Je passerai vite te voir demain. Eet een paar van die augurken en je krijgt dadelijk het zuur. Mange quelques-uns de ces cornichons, et tu attraperas aussitôt des brûlures d'estomac. Uw trein vertrekt morgen om 14.30 uur. Votre train part demain à 14h30.