Différences entre versions de « OVT ou VTT ? »
De MultiGram
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Le '''VTT''' convient tout particulièrement aux actions et événements passés qui ont une pertinence présente : | Le '''VTT''' convient tout particulièrement aux actions et événements passés qui ont une pertinence présente : | ||
− | ''Hij '''heeft''' me meerdere aanvragen '''gestuurd'''. Hier zijn ze. Ik '''heb''' er | + | ''Hij '''heeft''' me meerdere aanvragen '''gestuurd'''. Hier zijn ze. Ik '''heb''' er tot nog toe niet op '''geantwoord'''.'' |
Il m'a envoyé plusieurs demandes. Les voici. Je n'y ai pas répondu jusqu'à présent. | Il m'a envoyé plusieurs demandes. Les voici. Je n'y ai pas répondu jusqu'à présent. | ||
− | ''Ik '''heb''' hem al duizenden keren '''gezegd''' | + | ''Ik '''heb''' hem al duizenden keren '''gezegd''' dat hij zijn voeten moest vegen bij het binnenkomen. Maar hij doet het nog steeds niet. |
Je lui ai déjà dit des milliers de fois de s'essuyer les pieds en entrant. Mais il ne le fait toujours pas. | Je lui ai déjà dit des milliers de fois de s'essuyer les pieds en entrant. Mais il ne le fait toujours pas. | ||
Mais les deux formes peuvent facilement être employées ensemble: Le '''VTT''' sert alors à situer l'événement dans le temps, et l''''OVT''' pour décrire les actions qui s'y déroulent: | Mais les deux formes peuvent facilement être employées ensemble: Le '''VTT''' sert alors à situer l'événement dans le temps, et l''''OVT''' pour décrire les actions qui s'y déroulent: | ||
− | ''We '''zijn''' naar de | + | ''We '''zijn''' naar de opera '''geweest'''. En weet je wie we daar '''tegenkwamen''' ? De Bakkers. En zij '''waren''' nog altijd even verlegen.'' |
Nous sommes allés à l'Opéra. Et sais-tu qui nous y avons rencontré ? La famille Bakker. Et ils étaient toujours aussi timides. | Nous sommes allés à l'Opéra. Et sais-tu qui nous y avons rencontré ? La famille Bakker. Et ils étaient toujours aussi timides. | ||
− | ''Wij '''hebben''' de bruiloft '''bijgewoond''', maar we '''kenden''' er niemand | + | ''Wij '''hebben''' de bruiloft '''bijgewoond''', maar we '''kenden''' er niemand en de sfeer '''was''' er helemaal niet vrolijk. |
Nous avons assisté au mariage, mais on n'y connaissait personne et l'ambiance n'y était pas joyeuse du tout. | Nous avons assisté au mariage, mais on n'y connaissait personne et l'ambiance n'y était pas joyeuse du tout. | ||
Version du 28 janvier 2015 à 13:57
D'une façon générale, le VTT ("passé composé") est employé plus fréquemment dans l'usage journalier que l'OVT ("prétérit"). Toutefois,
Le VTT convient tout particulièrement aux actions et événements passés qui ont une pertinence présente :
Hij heeft me meerdere aanvragen gestuurd. Hier zijn ze. Ik heb er tot nog toe niet op geantwoord. Il m'a envoyé plusieurs demandes. Les voici. Je n'y ai pas répondu jusqu'à présent. Ik heb hem al duizenden keren gezegd dat hij zijn voeten moest vegen bij het binnenkomen. Maar hij doet het nog steeds niet. Je lui ai déjà dit des milliers de fois de s'essuyer les pieds en entrant. Mais il ne le fait toujours pas.
Mais les deux formes peuvent facilement être employées ensemble: Le VTT sert alors à situer l'événement dans le temps, et l'OVT pour décrire les actions qui s'y déroulent:
We zijn naar de opera geweest. En weet je wie we daar tegenkwamen ? De Bakkers. En zij waren nog altijd even verlegen. Nous sommes allés à l'Opéra. Et sais-tu qui nous y avons rencontré ? La famille Bakker. Et ils étaient toujours aussi timides. Wij hebben de bruiloft bijgewoond, maar we kenden er niemand en de sfeer was er helemaal niet vrolijk. Nous avons assisté au mariage, mais on n'y connaissait personne et l'ambiance n'y était pas joyeuse du tout.