Différences entre versions de « Négation restrictive »
De MultiGram
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
Ce couple a peu d’argent. | Ce couple a peu d’argent. | ||
− | ''Ze kunnen '''alleen maar''' klagen | + | ''Ze kunnen '''alleen maar''' klagen en nooit eens "dank je" zeggen.'' |
Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci". | Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci". | ||
Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "[[niet]]": | Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "[[niet]]": | ||
− | '' | + | ''Nicolas gaat '''zelden''' naar de kapper.'' |
Nicolas va rarement chez le coiffeur. /Nicolas ne va que rarement chez le coiffeur. | Nicolas va rarement chez le coiffeur. /Nicolas ne va que rarement chez le coiffeur. | ||
Version du 28 janvier 2015 à 10:59
La portée de la référence d'une phrase peut être restreinte par des adverbes comme alleen, maar, alleen maar ("seulement"), amper, nauwelijks ("à peine"), slechts, weinig ("peu") et zelden ("rarement") :
Place de l'adverbe restrictif
Si les qualifications restrictives portent sur un seul élément de la proposition, elles se placent devant celui-ci:
Hij heeft maar één paar schoenen. Il n’a qu’une paire de chaussures. Dit koppel heeft weinig geld. Ce couple a peu d’argent. Ze kunnen alleen maar klagen en nooit eens "dank je" zeggen. Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci".
Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "niet":
Nicolas gaat zelden naar de kapper. Nicolas va rarement chez le coiffeur. /Nicolas ne va que rarement chez le coiffeur. Elle heeft amper iets gegeten. Elle a à peine mangé quelque chose. Hij was nauwelijks klaar of de bel ging. À peine avait-il terminé que la cloche sonna.