Différences entre versions de « Conseil »
De MultiGram
(8 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Un conseil peut prendre plusieurs formes : | + | Un conseil ou recommandation peut prendre plusieurs formes : |
==Impératif== | ==Impératif== | ||
Un [[impératif]], éventuellement adouci par une [[Particules de modalité|particule]] : | Un [[impératif]], éventuellement adouci par une [[Particules de modalité|particule]] : | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne ! | Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne ! | ||
− | '''''Neem''' | + | '''''Neem''' liever een taxi als je er tijdig wilt geraken.'' |
Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps. | Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps. | ||
+ | |||
==Auxiliaire + verbe principal== | ==Auxiliaire + verbe principal== | ||
Le conseil peut prendre une coloration [[Auxiliaires de modalité|modale]], indiquant ce que le récipiendaire du conseil peut ou doit faire : | Le conseil peut prendre une coloration [[Auxiliaires de modalité|modale]], indiquant ce que le récipiendaire du conseil peut ou doit faire : | ||
Ligne 27 : | Ligne 28 : | ||
Je te conseille de mieux étudier | Je te conseille de mieux étudier | ||
− | ''Ze '''stelt voor''' | + | ''Ze '''stelt voor''' dat we een collecte houden om de slachtoffers te helpen.'' |
Elle propose d'organiser une collecte pour assister les victimes. | Elle propose d'organiser une collecte pour assister les victimes. | ||
− | ''Als ik jou was | + | '''''Als ik jou was''' zou ik maar vlug ophouden met die herrie.'' |
Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible. | Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible. | ||
+ | '''''Je zou er goed aan doen''' minder bier te drinken.'' | ||
+ | Tu ferais bien de boire moins de bière | ||
+ | '''''Het zou een goed idee zijn''' om je tante ook uit te nodigen.'' | ||
+ | Ce serait une bonne idée d'inviter ta tante aussi. | ||
+ | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
− | [[ | + | [[en:Conseils, suggestions, recommandations]] |
+ | [[it:Conseils]] | ||
+ | [[fr:Conseils, suggestions, recommandations]] |
Version actuelle datée du 26 janvier 2015 à 16:11
Un conseil ou recommandation peut prendre plusieurs formes :
Impératif
Un impératif, éventuellement adouci par une particule :
Pas maar goed op als je die berg gaat beklimmen ! Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne ! Neem liever een taxi als je er tijdig wilt geraken. Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps.
Auxiliaire + verbe principal
Le conseil peut prendre une coloration modale, indiquant ce que le récipiendaire du conseil peut ou doit faire :
Dat moet je toch echt eens lezen. Il faut vraiment que tu lises cela un jour. Dat kan je het best 's morgens doen, voor het te warm wordt. Il vaut mieux faire cela le matin, avant qu'il ne fasse trop chaud.
Il est plus poli d'employer un conditionnel, pour que le conseil soit perçu comme une suggestion plutôt qu'un ordre:
Je zou minder moeten roken. Tu devrais moins fumer. Je zou meer aan sport moeten doen. Tu devrais faire plus de sport.
Phrase complexe
Le conseil peut aussi être formulé dans une subordonnée objet après un verbe principal qui reflète le sens de conseil comme voorstellen ou aanraden (= "proposer, suggérer", verbes séparables), avec éventuellement une adaptation pour assurer la concordance des temps:
Ik raad je aan beter te studeren. Je te conseille de mieux étudier Ze stelt voor dat we een collecte houden om de slachtoffers te helpen. Elle propose d'organiser une collecte pour assister les victimes. Als ik jou was zou ik maar vlug ophouden met die herrie. Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible. Je zou er goed aan doen minder bier te drinken. Tu ferais bien de boire moins de bière Het zou een goed idee zijn om je tante ook uit te nodigen. Ce serait une bonne idée d'inviter ta tante aussi.