Différences entre versions de « Verbe d'état »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Un verbe d'état, ou verbe statique, ou encore [[verbe copule]] exprime une façon d'être du sujet. Il affirme que l'un de ses arguments possède une propriété particulière (par rapport à ses autres arguments). | + | Un verbe d'état, ou verbe statique, ou encore [[verbe copule]] exprime une façon d'être du sujet. Il affirme que l'un de ses arguments (souvent le [[sujet]]) possède une propriété particulière (par rapport à ses autres arguments). |
Ces formes verbales n'expriment aucune [[Verbe d’action|action]], n'impliquent pas de [[Durée|durée]], et ne fournissent qu'une description d'une condition. | Ces formes verbales n'expriment aucune [[Verbe d’action|action]], n'impliquent pas de [[Durée|durée]], et ne fournissent qu'une description d'une condition. | ||
Les verbes qui ne sont pas d'état sont des [[Verbe d’action|verbes d'action]].<br> | Les verbes qui ne sont pas d'état sont des [[Verbe d’action|verbes d'action]].<br> | ||
− | + | d’état relativement permanent ('''''zijn''''', "être", '''''blijven''''', "rester", '''''blijken''''', "s’avérer", etc.) et les verbes de perception involontaire ('''''voelen, ruiken, smaken ...''''', "sentir", "goûter" etc.), d’impression ('''''lijken, schijnen, dunken, voorkomen, er uitzien''''', ("paraître", "sembler", "avoir l'air") etc. expriment [[Expression du temps permanent|une situation acquise ou permanente]], et se trouvent de ce fait presque toujours à la [[Aspect simple|forme simple]] et quasi jamais à la [[Aspect progressif|forme progressive]]. | |
''Het boek '''is''' duur, maar het verhaal dat het vertelt '''is''' interessant.'' | ''Het boek '''is''' duur, maar het verhaal dat het vertelt '''is''' interessant.'' |
Version du 20 novembre 2014 à 16:26
Un verbe d'état, ou verbe statique, ou encore verbe copule exprime une façon d'être du sujet. Il affirme que l'un de ses arguments (souvent le sujet) possède une propriété particulière (par rapport à ses autres arguments).
Ces formes verbales n'expriment aucune action, n'impliquent pas de durée, et ne fournissent qu'une description d'une condition.
Les verbes qui ne sont pas d'état sont des verbes d'action.
d’état relativement permanent (zijn, "être", blijven, "rester", blijken, "s’avérer", etc.) et les verbes de perception involontaire (voelen, ruiken, smaken ..., "sentir", "goûter" etc.), d’impression (lijken, schijnen, dunken, voorkomen, er uitzien, ("paraître", "sembler", "avoir l'air") etc. expriment une situation acquise ou permanente, et se trouvent de ce fait presque toujours à la forme simple et quasi jamais à la forme progressive.
Het boek is duur, maar het verhaal dat het vertelt is interessant. Le livre est cher, mais l’histoire qu’il raconte est intéressante. Het komt me vreemd voor. Cela me paraît étrange. De harp klinkt vals. La harpe sonne faux. Het idee schijnt aanvaardbaar. L’idée semble acceptable. Zijn argumenten bleken verkeerd te zijn. Ses arguments s’avérèrent être faux.
Notez que les verbes de perception volontaire correspondants, kijken, "regarder", luisteren, "écouter", voelen au sens de "palper" et ruiken au sens de "renifler, humer" ne sont ni verbes copules, ni verbes d’état.