Différences entre versions de « Complément de phrase »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Un type particulier de [[complément circonstanciel]] ne se rapporte pas au [[verbe]], mais à toute la phrase, sujet compris, par rapport à laquelle il constitue un '''''[[commentaire]]''''' ou définit une '''''[[Exprimer son point de vue|attitude]]'''''.  S'il apparaît en tête de phrase,  il entraîne une [[inversion]], et s'il est constitué d'une proposition, il est séparé de la principale par une [[Ponctuation#Virgule|virgule]]:
+
Un type particulier de [[complément circonstanciel]] ne se rapporte pas au [[verbe]], mais à toute la phrase, sujet compris, par rapport à laquelle il constitue un '''''commentaire''''' ou définit une '''''[[Exprimer son point de vue|attitude]]'''''.  S'il apparaît en tête de phrase,  il entraîne une [[inversion]], et s'il est constitué d'une proposition, il est séparé de la principale par une [[Ponctuation#Virgule|virgule]]:
  
 
  '''''Tot onze spijt''' hebben ze ons voorstel niet aanvaard.''
 
  '''''Tot onze spijt''' hebben ze ons voorstel niet aanvaard.''

Version du 19 novembre 2014 à 15:19

Un type particulier de complément circonstanciel ne se rapporte pas au verbe, mais à toute la phrase, sujet compris, par rapport à laquelle il constitue un commentaire ou définit une attitude. S'il apparaît en tête de phrase, il entraîne une inversion, et s'il est constitué d'une proposition, il est séparé de la principale par une virgule:

Tot onze spijt hebben ze ons voorstel niet aanvaard.
A notre regret, ils n’ont pas accepté notre proposition.

Jouw concert, als ik zo vrij mag zijn, was niet zo goed als gewoonlijk.
Ton concert, si je puis me permettre une opinion, n’était pas aussi bon que d’habitude.

Met alle respect, verkies ik de keuken van mijn vrouw over de jouwe.
Sauf votre respect, je préfère la cuisine de ma femme à la vôtre.

Eerlijk gezegd gaat dit je niet aan.
Pour être parfaitement honnête, ceci ne te regarde pas.

Gelukkig  hebben we weinig geld verloren in de onderneming.
Heureusement, on a perdu très peu d'argent dans l'entreprise.

Ik heb eigenlijk geen zin/Eigenlijk voel ik er niet voor,  om er over te praten.
En fait, je ne tiens pas à en parler.