Différences entre versions de « Demande »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une [[Phrase interrogative|phrase interrogative]] au présent.
 
Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une [[Phrase interrogative|phrase interrogative]] au présent.
(Cfr. [[Questions Totales]])
+
(Cfr. [[Question totale]])
 
  ''Gaan jullie zitten?''
 
  ''Gaan jullie zitten?''
 
  Vous vous asseyez ?
 
  Vous vous asseyez ?

Version du 17 novembre 2014 à 11:28

Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une phrase interrogative au présent. (Cfr. Question totale)

Gaan jullie zitten?
Vous vous asseyez ?

Lopen jullie mee?
Vous venez ?

On aura alors souvent recours aux auxiliaires de mode.

Mag ik buiten spelen?
Est-ce que je peux jouer dehors ?

Willen jullie een kopje thee?
Désirez-vous une tasse de thé ?

Kunnen jullie gaan zitten?
Pourriez-vous vous asseoir?

Mais une demande peut également s’exprimer par un impératif. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a inversion.

Komt u maar binnen!
Entrez, je vous en prie!

Ruimen jullie de tafel eens af.
Débarrassez la table, s’il-vous-plait.