Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
==d'un [[mot interrogatif]]== | ==d'un [[mot interrogatif]]== | ||
− | s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]. | + | s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]. |
Notez que les [[Question partielle|questions partielles/ouvertes]] sont aussi [[Marqué / non marqué|marquées]] par l'[[inversion]]. | Notez que les [[Question partielle|questions partielles/ouvertes]] sont aussi [[Marqué / non marqué|marquées]] par l'[[inversion]]. | ||
'''''Hoeveel''' water heb je nodig ?'' | '''''Hoeveel''' water heb je nodig ?'' |
Version du 31 juillet 2014 à 13:26
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore. La phrase interrogative peut se servir :
d'une inversion
s'il s'agit d'une question totale / fermée:
Heeft iemand het boek al gekocht ? Quelqu'un a-t-il déjà acheté le livre ? Kan jij me even helpen ? Peux-tu me donner un coup de main ? Gaat Opa ook mee ? Grand-père nous accompagne-t-il aussi ?
d'un mot interrogatif
s'il s'agit d'une question partielle / ouverte. Notez que les questions partielles/ouvertes sont aussi marquées par l'inversion.
Hoeveel water heb je nodig ? De combien d'eau as-tu besoin ? Welke muur moet ik herstellen ? Quel mur dois-je réparer ? Wat willen ze drinken ? Que veulent-ils boire ?
d'un mot interrogatif combiné à une préposition
s'il s'agit d'une question partielle / ouverte introduite par une préposition. Notez que ces questions partielles/ouvertes sont aussi marquées par l'inversion.
Op welke dag moet ik hem ontmoeten ? Quel est je jour où je dois le rencontrer ? Met welke bus kunnen we tot bij jullie komen ? Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? Waarop zitten jullie te wachten ? Qu'êtes-vous en train d'attendre ?