Différences entre versions de « Demande »

De MultiGram
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
On aura alors souvent recours aux [[auxiliaires]] de mode.
 
On aura alors souvent recours aux [[auxiliaires]] de mode.
  ''Mag ik buiten spelen?''
+
  '''''Mag''' ik buiten spelen?''
 
  Est-ce que je peux jouer dehors ?
 
  Est-ce que je peux jouer dehors ?
 
   
 
   
  ''Willen jullie een kopje thee?''
+
  '''''Willen''' jullie een kopje thee?''
 
  Désirez-vous une tasse de thé ?
 
  Désirez-vous une tasse de thé ?
 
   
 
   
  ''Willen jullie gaan zitten?''
+
  '''''Kunnen''' jullie gaan zitten?''
  Voulez-vous vous asseoir?
+
  Pourriez-vous vous asseoir?
  
 
Mais une demande peut également s’exprimer par un [[Impératif|impératif]]. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a [[inversion]].
 
Mais une demande peut également s’exprimer par un [[Impératif|impératif]]. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a [[inversion]].

Version du 27 juillet 2014 à 10:06

Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une phrase interrogative au présent. (Cfr. Questions Totales)

Gaan jullie zitten?
Vous vous asseyez ?

Lopen jullie mee?
Vous venez ?

On aura alors souvent recours aux auxiliaires de mode.

Mag ik buiten spelen?
Est-ce que je peux jouer dehors ?

Willen jullie een kopje thee?
Désirez-vous une tasse de thé ?

Kunnen jullie gaan zitten?
Pourriez-vous vous asseoir?

Mais une demande peut également s’exprimer par un impératif. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a inversion.

Komt u maar binnen!
Entrez, je vous en prie!

Ruimen jullie de tafel eens af.
Débarrassez la table, s’il-vous-plait.