Différences entre versions de « Adjectif »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
A COMPLÉTER (explications et exemples)
 
A COMPLÉTER (explications et exemples)
 
==Adjectif épithète==
 
==Adjectif épithète==
XXX
+
En général, l'épithète se place devant le nom. Plusieurs épithètes sont possibles devant le même nom: leur ordre est alors relativement fixe (voir ci-dessous).
 +
''Laten we de '''nieuwe''' musici vragen, die '''nieuwe''' sonate voor ons te spelen.''
 +
Demandons aux nouveaux musiciens de nous jouer cette nouvelle sonate.
 +
 +
''Ik heb het '''groot''' genoegen U een exemplaar van het '''grote''' kookboek aan te bieden.''
 +
J'ai le grand plaisir de vous offrir un exemplaire du grand livre de cuisine.
 +
 +
''Een '''flinke''' regenbui werd gevolgd door een '''flink''' onweer.''
 +
Une grosse averse fut suivie d'un gros orage.
 +
 
 +
L'épithète peut être postposé si l'adjectif est lui-même modifié par un [[Complémentation de l'adjectif|complément]] :
 +
''Een '''boot met vluchtelingen''' werd door zeerovers gezonken.''
 +
Un bateau de réfugiés a été coulé par des pirates.
 +
 +
''Het '''hart vol verwachting''' pakten zij de geschenken uit.''
 +
Le cœur plein d'anticipation, ils déballèrent les cadeaux.
 +
 
 
===Place des adjectifs===
 
===Place des adjectifs===
 
XXX
 
XXX

Version du 8 avril 2014 à 17:56

A COMPLÉTER (explications et exemples)

Adjectif épithète

En général, l'épithète se place devant le nom. Plusieurs épithètes sont possibles devant le même nom: leur ordre est alors relativement fixe (voir ci-dessous).

Laten we de nieuwe musici vragen, die nieuwe sonate voor ons te spelen.
Demandons aux nouveaux musiciens de nous jouer cette nouvelle sonate.

Ik heb het groot genoegen U een exemplaar van het grote kookboek aan te bieden.
J'ai le grand plaisir de vous offrir un exemplaire du grand livre de cuisine.

Een flinke regenbui werd gevolgd door een flink onweer.
Une grosse averse fut suivie d'un gros orage.

L'épithète peut être postposé si l'adjectif est lui-même modifié par un complément :

Een boot met vluchtelingen werd door zeerovers gezonken.
Un bateau de réfugiés a été coulé par des pirates.

Het hart vol verwachting pakten zij de geschenken uit.
Le cœur plein d'anticipation, ils déballèrent les cadeaux.

Place des adjectifs

XXX

Adjectif attribut

XXX

Accord de l'adjectif

L'adjectif ne s'accorde qu'en position épithète. L'adjectif attribut ne s'accorde pas. XXX ... en respectant les règles d'orthographe où nécessaire (groot => grote, grof => grove, braaf => brave, tam => tamme, (= "grand", "rude", "brave", "doux, apprivoisé"),... XXX

Degrés de comparaison

Voir: => Adjectif: degrés de comparaison.

Adjectif et adverbe

En néerlandais, la différence entre adjectif et adverbe n'est pas toujours visible ou marquée. Ainsi, l'adverbe correspondant à l'adjectif goed (= "bon") reste goed (= "bien"), gemakkelijk (= "facile") reste gemakkelijk (= "facilement"), gewoonlijk (= "habituel") reste gewoonlijk (= "habituellement"), etc.

Ze is een goede (adj.) zangeres; ze zingt heel goed (adv.).
Elle est une bonne cantatrice; elle chante très bien.

Hij is een beter (adj.) atleet dan zijn broer; maar hij oefent ook beter (adv.).
Il est meilleur athlète que son frère; mais il s'exerce mieux aussi.

Complémentation de l'adjectif

=> Complémentation de l'adjectif pl:Adjectif