Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
Que veulent-ils boire ? | Que veulent-ils boire ? | ||
− | - d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte | + | - d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles introduites par une préposition|question partielle / ouverte introduite par une préposition]]: |
'''''Op welke''' dag moet ik hem ontmoeten ?'' | '''''Op welke''' dag moet ik hem ontmoeten ?'' |
Version du 16 mars 2014 à 15:42
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore. La phrase interrogative peut se servir :
- d'une inversion, s'il s'agit d'une question totale / fermée:
Heeft iemand het boek al gekocht ? Quelqu'un a-t-il déjà acheté le livre ? Kan jij me even helpen ? Peux-tu me donner un coup de main ? Gaat Opa ook mee ? Grand-père nous accompagne-t-il aussi ?
- d'un mot interrogatif, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte:
Hoeveel water heb je nodig ? De combien d'eau as-tu besoin ? Welke muur moet ik herstellen . Quel mur dois-je réparer ? Wat willen ze drinken ? Que veulent-ils boire ?
- d'un mot interrogatif combiné à une préposition, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte introduite par une préposition:
Op welke dag moet ik hem ontmoeten ? Quel est je jour où je dois le rencontrer ? Met welke bus kunnen we tot bij jullie komen ? Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? Waarop zitten jullie te wachten ? Qu'êtes-vous en train d'attendre ?