Différences entre versions de « Orthographe »
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
''Het mes'' (le couteau) : la syllabe est fermée, le '''e''' est donc court. Pour mettre ce mot au '''pluriel''', on rajoute le suffixe '''"-en"''', ce qui donnerait => <strike>mesen</strike>, mais la première syllabe est alors ouverte et le '''e''' deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre '''[[prononciation]]''' de départ. Il nous faut '''doubler la consonne''' afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un '''e''' court : ''Het mes'' -> ''De messen.'' | ''Het mes'' (le couteau) : la syllabe est fermée, le '''e''' est donc court. Pour mettre ce mot au '''pluriel''', on rajoute le suffixe '''"-en"''', ce qui donnerait => <strike>mesen</strike>, mais la première syllabe est alors ouverte et le '''e''' deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre '''[[prononciation]]''' de départ. Il nous faut '''doubler la consonne''' afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un '''e''' court : ''Het mes'' -> ''De messen.'' | ||
==Pluriel des noms se terminant en une voyelle longue== | ==Pluriel des noms se terminant en une voyelle longue== | ||
− | Pour marquer le pluriel des noms se terminant par une voyelle longue, il ne suffit pas d'ajouter un '''s''' comme aux autres noms, car l'adjonction d'un '''s''' donnerait naissance à une syllabe fermée, et la voyelle serait raccourcie. Pour maintenir la voyelle longue, le néerlandais insère une [[Ponctuation#Apostrophe|apostrophe]] pour indiquer que la voyelle reste longue. Le '''e''' long qui s'écrit '''ee''' ou '''é''' (''abonnee, cliché, procédé'') ne requiert pas d'apostrophe : | + | Pour marquer le pluriel des noms se terminant par une voyelle longue, il ne suffit pas d'ajouter un '''s''' comme aux autres noms, car l'adjonction d'un '''s''' donnerait naissance à une syllabe fermée, et la voyelle serait raccourcie. Pour maintenir la voyelle longue, le néerlandais insère une [[Ponctuation#Apostrophe|apostrophe]] pour indiquer que la voyelle reste longue. Le '''e''' long qui s'écrit '''ee''' ou '''é''' (''abonnee, cliché, procédé, canapé'') ne requiert pas d'apostrophe : |
''Agenda => Agenda's'', ''Pijama => Pijama's'' | ''Agenda => Agenda's'', ''Pijama => Pijama's'' | ||
''Ave'' => ''Ave's'' | ''Ave'' => ''Ave's'' |
Version du 28 février 2014 à 10:22
Syllabes ouvertes / fermées et voyelles longues / brèves
En néerlandais, il faut différencier les voyelles longues et courtes. Celles-ci peuvent en effet modifier la signification d’un mot.
een man = un homme een maan = une lune een bot = un os een boot = un bateau een bek = un bec een beek = un ruisseau hij zit = il est assis hij ziet = il voit
Heureusement, l’orthographe d’un mot nous indique la longueur des voyelles. Il est donc très important de connaître les règles d’orthographes qui suivent.
Tableau
Syllabe fermée | Syllabe ouverte |
---|---|
Lorsqu’une syllabe se termine par une consonne, la syllabe est fermée: la voyelle sera brève (s'il y en a une seule), longue (s'il y en a deux) : Een tak [a bref], "une branche"; Een taak [a long], "une tâche". |
Lorsqu’une syllabe se termine par une voyelle, la syllabe est ouverte: la voyelle sera longue. Ma-ken [a long], "faire", ta-ken [a long], "des tâches". |
Si l’on désire une voyelle longue au sein d’une syllabe fermée, il faut doubler la voyelle. Ik maak [a long], "je fais", Een taak [a long], "une tâche". |
Si l’on désire maintenir une voyelle qui était courte au sein d’une syllabe ouverte, il faut doubler la consonne qui suit afin de créer une syllabe fermée. De tak-ken [a bref], "des branches". |
Lors de la conjugaison du verbe, de l’accord de l’adjectif ou la formation du pluriel du nom, il faut garder ces règles d’orthographe à l'esprit pour toujours respecter la prononciation de départ. Ainsi:
- une voyelle courte dans un nom singulier restera courte au pluriel.
- une voyelle longue à l’infinitif du verbe restera longue lors de la conjugaison de ce même verbe, etc.
Il convient dès lors d’adapter l’orthographe du mot lors de sa conjugaison ou flexion afin de faire ressortir cette prononciation, tout en respectant les règles énoncées ci-dessus.
Exemple 1 : maintien de la voyelle longue
maken (= "faire") -> on découpe en syllabes : "mā + ken": la première syllabe se termine par une voyelle, elle est donc ouverte et la voyelle ā est longue . Or, son radical serait "maken - en" = "mak". Puisque la syllabe est fermée (= se termine par une consonne), la voyelle a est brève; mais puisqu'il nous faut respecter la prononciation de départ, on double la voyelle du radical pour reconstruire le son long => le radical de maken est donc "maak".
Exemple 2 : maintien de la voyelle courte
Het mes (le couteau) : la syllabe est fermée, le e est donc court. Pour mettre ce mot au pluriel, on rajoute le suffixe "-en", ce qui donnerait => mesen, mais la première syllabe est alors ouverte et le e deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre prononciation de départ. Il nous faut doubler la consonne afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un e court : Het mes -> De messen.
Pluriel des noms se terminant en une voyelle longue
Pour marquer le pluriel des noms se terminant par une voyelle longue, il ne suffit pas d'ajouter un s comme aux autres noms, car l'adjonction d'un s donnerait naissance à une syllabe fermée, et la voyelle serait raccourcie. Pour maintenir la voyelle longue, le néerlandais insère une apostrophe pour indiquer que la voyelle reste longue. Le e long qui s'écrit ee ou é (abonnee, cliché, procédé, canapé) ne requiert pas d'apostrophe :
Agenda => Agenda's, Pijama => Pijama's Ave => Ave's Maori => Maori's, Ski => Ski's Piano => Piano's, Foto => Foto's Menu => Menu's, Paraplu => Paraplu's Baby => Baby's
Orthographe de la conjugaison du verbe
t, d, dt, tt, ou dd ?
Verbe | traduction | racine | son final | 2e/3e pers. sing. présent |
1e-3e pers. sing. prétérit |
participe passé régulier |
---|---|---|---|---|---|---|
wachten | attendre | wacht- | consonne sourde (*) |
wachT | wachTTe | gewachT |
maken | faire | maak- | consonne sourde (*) |
maakT | maakTe | gemaakT |
vissen | pêcher | vis- | consonne sourde (*) |
visT | visTe | gevisT |
reizen | voyager | reis- (**) | consonne sourde (*) |
reisT | reisDe (**) | gereisD (**) |
durven | oser | durf- (**) | consonne sourde (*) |
durfT | durfDe (**) | gedurfD (**) |
branden | brûler | brand- | consonne sonore |
branDT | branDDe | gebranD |
rollen | rouler | rol- | consonne sonore |
rolT | rolDe | gerolD |
remmen | freiner | rem- | consonne sonore |
remT | remDe | geremD |
breien | tricoter | brei- | voyelle | breiT | breiDe | gebreiD |
(*) les consonnes sourdes (non voisées) sont celles contenues dans le mnémonique 't kofschip.
(**) pour le changement de consonne dans "reizen" et "durven", voir ci-dessous :
v => f, z => s
Le radical du verbe observe quelques règles d’orthographe : en fin de syllabe, v se transforme en f et z se transforme en s .
Exemple 1: f en v:
durven (oser) -> le radical serait "durv". Or, une syllabe ne peut se terminer par les lettres "v" ou "z", → Le radical sera "durf". Par contre, au pluriel, la forme restera identique à l’infinitif :
Ik durf, hij durft, wij durven J’ose, il ose, nous osons.
Exemple 2: z en s:
reizen (voyager) -> le radical serait "reiz". 'Or, une syllabe ne peut se terminer par les lettres "v" ou "z", → Le radical sera "reis", et on conserve la forme de l’infinitif pour le pluriel.
→ Ik reis, je reist, we reizen. Je voyage, tu voyages, nous voyageons.
Orthographe des noms communs et adjectifs
La même règle (= v se transforme en f et z se transforme en s en fin de syllabe) est valable pour les noms et les adjectifs:
Exemples
De muis (s en fin de syllabe) -> de muizen (z en début de syllabe) – La souris, les souris. De dreef (f en fin de syllabe) -> de dreven (v en début de syllabe) – La drève, les drèves. Een grijs huis (s en fin de syllabe) -> de grijze huizen (z en début de syllabe) Une maison grise, les maisons grises. Een lief meisje (f en fin de syllabe) -> het lieve meisje (z en début de syllabe) Une gentille fille, la gentille fille.