Différences entre versions de « Négation du verbe »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== La négation d’un verbe lexical == | == La négation d’un verbe lexical == | ||
+ | [[Sujet]] + [[Groupe verbal|Verbe]] + [[Catégorie:Éléments de la phrase|autres éléments]] + [[NIET]] + [[Éléments de fin de phrase]] | ||
− | + | ''Ik wandel '''niet'''''. | |
− | |||
− | ''Ik wandel niet''. | ||
Je ne me promène pas. | Je ne me promène pas. | ||
− | ''Stéphanie | + | ''Stéphanie bestudeert die planten '''niet'''''. |
− | Stéphanie n’étudie pas. | + | Stéphanie n’étudie pas ces plantes-là. |
− | ''Grégoire sliep gisteren niet.'' | + | ''Grégoire sliep gisteren '''niet'''.'' |
Grégoire ne dormait pas hier. | Grégoire ne dormait pas hier. | ||
− | + | '''[[Niet]]''' ne se place jamais devant le [[groupe verbal|verbe conjugué]]. | |
− | |||
− | |||
== La négation d’une [[groupe verbal|forme verbale]] avec [[auxiliaire]] == | == La négation d’une [[groupe verbal|forme verbale]] avec [[auxiliaire]] == | ||
− | [[Sujet]] + [[Auxiliaire]] + | + | [[Sujet]] + [[Auxiliaire]] + [[Catégorie:Éléments de la phrase|autres éléments]] + [[NIET]] + [[Éléments de fin de phrase]] |
− | ''Hij is niet gestorven.'' | + | ''Hij is '''niet''' gestorven.'' |
Il n’est pas mort. | Il n’est pas mort. | ||
− | ''Jules heeft | + | ''Jules heeft de brandweer '''niet''' gebeld.'' |
− | Jules | + | Jules n’a pas appelé les pompiers. |
− | ''Rafaël kan niet schrijven.'' | + | ''Rafaël kan de brief '''niet''' schrijven.'' |
− | Rafaël ne sait pas écrire. | + | Rafaël ne sait pas écrire la lettre. |
− | ''Ik hoef dinsdag niet te werken. (< moeten)'' | + | ''Ik hoef dinsdag '''niet''' te werken. (< moeten)'' |
Je ne dois pas travailler mardi. | Je ne dois pas travailler mardi. | ||
− | + | '''[[Niet]]''' ne se place jamais devant le [[groupe verbal|verbe conjugué]]. | |
− | |||
− | |||
== La négation du verbe à l’impératif : NIET == | == La négation du verbe à l’impératif : NIET == | ||
− | ''Wees niet zo blij!'' | + | ''Wees '''niet''' zo blij!'' |
Ne sois pas si content ! | Ne sois pas si content ! | ||
− | ''Blijf daar niet!'' | + | ''Blijf daar '''niet''' !'' |
Ne reste pas là ! | Ne reste pas là ! | ||
− | ''Laten we niet wachten!'' | + | ''Laten we '''niet''' wachten!'' |
N’attendons pas ! | N’attendons pas ! | ||
+ | |||
[[Catégorie:groupe verbal]] | [[Catégorie:groupe verbal]] | ||
+ | |||
[[en:Négation : négation verbale]] | [[en:Négation : négation verbale]] | ||
− | |||
− | |||
− |
Version du 25 février 2014 à 17:15
La négation d’un verbe lexical
Sujet + Verbe + + NIET + Éléments de fin de phrase
Ik wandel niet. Je ne me promène pas. Stéphanie bestudeert die planten niet. Stéphanie n’étudie pas ces plantes-là. Grégoire sliep gisteren niet. Grégoire ne dormait pas hier.
Niet ne se place jamais devant le verbe conjugué.
La négation d’une forme verbale avec auxiliaire
Sujet + Auxiliaire + + NIET + Éléments de fin de phrase
Hij is niet gestorven. Il n’est pas mort. Jules heeft de brandweer niet gebeld. Jules n’a pas appelé les pompiers. Rafaël kan de brief niet schrijven. Rafaël ne sait pas écrire la lettre. Ik hoef dinsdag niet te werken. (< moeten) Je ne dois pas travailler mardi.
Niet ne se place jamais devant le verbe conjugué.
La négation du verbe à l’impératif : NIET
Wees niet zo blij! Ne sois pas si content ! Blijf daar niet ! Ne reste pas là ! Laten we niet wachten! N’attendons pas !