Différences entre versions de « Sujet + verbe + objet direct + objet indirect »

De MultiGram
Ligne 28 : Ligne 28 :
 
  ''La bibliotecaria '''lo''' consegna allo studente.''
 
  ''La bibliotecaria '''lo''' consegna allo studente.''
 
  La bibliothécaire '''le''' remet à l’étudiant.
 
  La bibliothécaire '''le''' remet à l’étudiant.
 +
 +
Dans le cas des pronoms combinés, nous avons la structure suivante:
 +
 +
SUJET + COI (pronom) + COD (pronom) + VERBE
 +
 +
La bibliotecaria glielo consegna.
 +
 +
'''Attention à l’ordre des éléments en français!'''
 +
SUJET + COD (pronom) + COI (pronom) + VERBE
 +
 +
La bibliothécaire le lui remet.
 +
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]

Version du 25 mars 2013 à 14:32

SUJET + VERBE + OBJET DIRECT + OBJET INDIRECT

Giulia legge un romanzo per divertimento.
Julia lit un livre pour s’amuser.

Quel signore ha letto il giornale in treno.
Ce monsieur a lu son journal dans le train.

Mia nipote ha comprato un regalo a sua madre.
Ma nièce a acheté un cadeau à sa mère.

Note : Si le COD et le COI (nominaux) sont remplacés par des pronoms, leur position dans la phrase change.

SUJET + VERBE + COD + COI

La bibliotecaria consegna un libro allo studente.
La bibliothécaire remet un livre à l’étudiant.
COD : Lo/le = un libro/un livre
COI : gli/lui = allo studente/à l’étudiant

SUJET + COI (pronom) + VERBE + COD

La bibliotecaria gli consegna un libro.
La bibliothécaire lui remet un livre.

SUJET + COD (pronom) + VERBE + COI

La bibliotecaria lo consegna allo studente.
La bibliothécaire le remet à l’étudiant.

Dans le cas des pronoms combinés, nous avons la structure suivante:

SUJET + COI (pronom) + COD (pronom) + VERBE

La bibliotecaria glielo consegna.

Attention à l’ordre des éléments en français! SUJET + COD (pronom) + COI (pronom) + VERBE

La bibliothécaire le lui remet.