Différences entre versions de « Sentiments »

De MultiGram
(Page créée avec « Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une affirmation une "nuance" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une proposition principale qui... »)
 
Ligne 46 : Ligne 46 :
  
 
   
 
   
=== Ti auguro di vincere. ===
+
''Ti auguro di vincere.''
 
  Je te souhaite de gagner.
 
  Je te souhaite de gagner.
 
   
 
   

Version du 2 mai 2018 à 22:18

Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une affirmation une "nuance" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une proposition principale qui contient un verbe explicitant le sentiment, et dont l'objet (introduit par che) est une subordonnée objet. Le même genre de verbes peut être employé devant un groupe prépositionnel. L'expression des sentiments recourt souvent à l'exclamation :

Admiration

Che bel vestito!
Quelle belle robe !

Ammiro la tua forza di volontà !
J’admire ta force de volonté !

Agacement

Mi innervosisce il suo comportamento.
Son comportement m’énerve.

Cosa succede ancora ?
Qu’est-ce qui se passe encore ?

Colère

Sono furiosa perché ho dovuto aspettarti per ore.
Je suis furieuse parce que j’ai dû t’attendre pendant des heures.

Désaccord

Sei d’accordo con questa mia idea?
Tu es d’accord avec mon idée?

Énervement, ennui

Non ne posso più di stare qui.
Je n’en peux plus de rester ici.

Non ho mai letto un libro più noioso di questo.
Je n’ai jamais lu un livre plus ennuyeux que celui-ci.

Enthousiasme

Questa vacanza è stata fantastica !
Ces vacances ont été fantastiques !

Sì dai, dobbiamo provarlo !
Oui, nous devons l’essayer !

Espoir

Ti auguro di vincere.
Je te souhaite de gagner.

Speriamo vada tutto bene.
Nous espérons que tout va bien.

Excuses

Chiedo scusa per il mio ritardo.
Je m’excuse pour mon retard. 

Sono dispiaciuto ma non potrò raggiungervi alla festa.
Je suis désolé, mais je ne pourrai pas vous rejoindre à la fête.

Impatience

Non vedo che l’ora sia domani.
J’ai hâte d’être demain.

Inquiétude

Sono preoccupato per l’esame di questa settimana.
Je suis inquiet pour l’examen de cette semaine. 

Joie

Siamo troppo contenti della vostra decisione.
Nous sommes très contents de votre décision.

Reconnaissance

Vi ringraziamo della vostra presenza a questa serata.
Nous vous remercions de votre présence à cette soirée. 

Vi ringrazio per il vostro aiuto.
Je vous remercie pour votre aide.

Regret

Rimpiango di non aver sempre detto la verità.
Je regrette de ne pas avoir toujours dit la vérité.

Peccato che devi già andare via.
Dommage que tu doives déjà partir. 

Résignation

Non possiamo cambiare le cose, dobbiamo rassegnarci.
Nous ne pouvons pas changer les choses, nous devons nous résigner.

Sympathie

Sympathie peut signifier "souffrir avec" au sens de "partager la peine de quelqu'un" :

Immagino come debba essere difficile per voi.
J’imagine que cela doit être difficile pour vous.

Ou "se sentir amicalement attiré par quelqu'un ou quelque chose ‘’ :

È stato un piacere incontrarvi.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer. 

Tristesse

Siamo profondamente dispiaciuti della vostra perdita.
Nous vous présentons nos sincères condoléances.

La lettura di questo romanzo mi ha reso molto triste.
La lecture de ce roman m’a rendu triste.