Différences entre versions de « Prépositions »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
La préposition est un mot qui relie un élément de la phrase à un autre dans une relation grammaticale, spatiale ou autre. <br>Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel.  La préposition peut précéder un nom (''un libro '''su''' Dante'' = "un livre sur Dante"), un pronom (''un pacchetto '''per''' te'' = "un colis pour toi"), un numéral (''in gruppi '''di''' sei'' = "par groupes de six"), un verbe, le plus souvent à l'infinitif (''spero '''di''' poter venire''= "j'espère pouvoir venir"), un adverbe ('''''per''' un mese'' = "pour un mois"), ou une proposition entière (''Sono punito '''per''' aver parlato durante l'esame'' = "je suis puni parce que j'ai parlé pendant l'examen"). La plupart des prépositions expriment plusieurs sens. Un classement par sens serait donc difficile, et la traduction dans les tableaux ci-dessous ne reprend donc qu'un des équivalents français possibles.
 
La préposition est un mot qui relie un élément de la phrase à un autre dans une relation grammaticale, spatiale ou autre. <br>Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel.  La préposition peut précéder un nom (''un libro '''su''' Dante'' = "un livre sur Dante"), un pronom (''un pacchetto '''per''' te'' = "un colis pour toi"), un numéral (''in gruppi '''di''' sei'' = "par groupes de six"), un verbe, le plus souvent à l'infinitif (''spero '''di''' poter venire''= "j'espère pouvoir venir"), un adverbe ('''''per''' un mese'' = "pour un mois"), ou une proposition entière (''Sono punito '''per''' aver parlato durante l'esame'' = "je suis puni parce que j'ai parlé pendant l'examen"). La plupart des prépositions expriment plusieurs sens. Un classement par sens serait donc difficile, et la traduction dans les tableaux ci-dessous ne reprend donc qu'un des équivalents français possibles.
  
  ''Un manuale '''di''' matematica,'' "un manuel de mathématique".
+
  ''Un manuale '''di''' matematica.''  
 +
Un manuel de mathématique.
 
   
 
   
  ''Imparare '''a''' memoria,'' "apprendre par cœur".
+
  ''Imparare '''a''' memoria.''  
 +
Apprendre par cœur.
 
   
 
   
  ''Occhiali '''da''' sole,'' "des lnettes de soleil".
+
  ''Occhiali '''da''' sole.''  
 +
Des lunettes de soleil.
 
   
 
   
  ''Vado '''in''' Toscana,'' "je vais en Toscane".
+
  ''Vado '''in''' Toscana.''  
 +
Je vais en Toscane.
 
   
 
   
  ''Un uomo '''con''' un naso grande,'' "un homme au gros nez".
+
  ''Un uomo '''con''' un naso grande.''  
 +
Un homme au gros nez.
 
   
 
   
  ''Siedeti '''su''' questa sedia,'' "assieds-toi sur cette chaise".
+
  ''Siedeti '''su''' questa sedia.''  
 +
Assieds-toi sur cette chaise.
 
   
 
   
  ''Ti ho preso '''per''' un altro,'' "je t'ai prise pour quelqu'un d'autre".
+
  ''Ti ho preso '''per''' un altro.''  
 +
Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre.
 
   
 
   
  ''Sarò a casa '''fra''' un' ora,'' "je serai rentré endéans l'heure".
+
  ''Sarò a casa '''fra''' un' ora.''  
 +
Je serai rentré endéans l'heure.
 
   
 
   
  ''Il gatto è '''sotto''' il tavolo,'' "le chat est sous la table".
+
  ''Il gatto è '''sotto''' il tavolo.''  
 +
Le chat est sous la table.
 
   
 
   
  '''''Durante''' i miei studi,'' "pendant mes études".
+
  '''''Durante''' i miei studi.''  
 +
Pendant mes études.
  
 
Invariables en isolation ('''''da, in, con''''', ...), les prépositions italiennes peuvent se combiner avec les [[article#Article défini|articles définis]], comme en français ('''à + le = au''', '''de + les = des''').
 
Invariables en isolation ('''''da, in, con''''', ...), les prépositions italiennes peuvent se combiner avec les [[article#Article défini|articles définis]], comme en français ('''à + le = au''', '''de + les = des''').

Version du 18 février 2014 à 18:37

La préposition est un mot qui relie un élément de la phrase à un autre dans une relation grammaticale, spatiale ou autre.
Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel. La préposition peut précéder un nom (un libro su Dante = "un livre sur Dante"), un pronom (un pacchetto per te = "un colis pour toi"), un numéral (in gruppi di sei = "par groupes de six"), un verbe, le plus souvent à l'infinitif (spero di poter venire= "j'espère pouvoir venir"), un adverbe (per un mese = "pour un mois"), ou une proposition entière (Sono punito per aver parlato durante l'esame = "je suis puni parce que j'ai parlé pendant l'examen"). La plupart des prépositions expriment plusieurs sens. Un classement par sens serait donc difficile, et la traduction dans les tableaux ci-dessous ne reprend donc qu'un des équivalents français possibles.

Un manuale di matematica. 
Un manuel de mathématique.

Imparare a memoria. 
Apprendre par cœur.

Occhiali da sole. 
Des lunettes de soleil.

Vado in Toscana. 
Je vais en Toscane.

Un uomo con un naso grande. 
Un homme au gros nez.

Siedeti su questa sedia. 
Assieds-toi sur cette chaise.

Ti ho preso per un altro. 
Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre.

Sarò a casa fra un' ora. 
Je serai rentré endéans l'heure.

Il gatto è sotto il tavolo. 
Le chat est sous la table.

Durante i miei studi. 
Pendant mes études.

Invariables en isolation (da, in, con, ...), les prépositions italiennes peuvent se combiner avec les articles définis, comme en français (à + le = au, de + les = des).