Parler du temps atmosphérique

De MultiGram
Révision datée du 1 février 2017 à 14:19 par Giulia (discussion | contributions) (Page créée avec « == Demander/faire des prévisions météo == Pour demander ou faire des prévisions météorologiques normalement, en italien, on emploie le futur simple. ''Che tempo f... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Demander/faire des prévisions météo

Pour demander ou faire des prévisions météorologiques normalement, en italien, on emploie le futur simple.

Che tempo farà domani?
Quel temps fera-t-il demain?
Domani ci sarà il sole e farà caldo.
Demain, il y aura du soleil et il fera chaud.
Quanti gradi ci saranno domani?/Che temperatura ci sarà domani?
Combien de degrés il y aura-t-il demain?/Quelle température il y aura-t-elle demain?

Décrire le temps atmosphérique

Pour décrire le temps atmosphérique on peut utiliser le passé composé, l’imparfait indicatif ou l'indicatif présent selon le contexte.

Ieri ha fatto molto freddo.
Hier, il a fait très froid.
L’inverno scorso nevicava ogni giorno.
L’hiver passé, il neigeait chaque jour.
Oggi tira molto vento/Oggi c’è vento.
Aujourd’hui, il y a du vent.
Oggi il cielo è sereno/coperto/nuvoloso/grigio.
Aujourd’hui, le ciel est serein/couvert/nuageux/gris. 
Oggi fa bel/brutto tempo.
Aujourd’hui, il fait beau/mauvais.
Domani ci sarà il sole/sarà soleggiato/ci saranno nuvole.
Demain, il y aura du soleil/il sera ensoleillé/il y aura des nuages.
Dopodomani pioverà/grandinerà/nevicherà.
Après demain,  il pleuvra/grêlera/neigera. 
A partire dalla settimana prossima ci saranno piogge/temporali/rovesci/acquazzoni.
Á partir de la semaine prochaine, il y aura de la pluie/des orages/des giboulées/des averses.
Tra due giorni ci sarà afa/ci sarà lo scirocco/ci sarà un caldo torrido.
Dans deux jours, il y aura une chaleur étouffante/il y aura le sirocco/il fera lourd.
Domani la temperatura sarà mite.
Demain, il fera doux.