Différences entre versions de « Ne »

De MultiGram
(Page créée avec « le pronom adverbial '''''ne''''' peut remplacer les prépositions DI ou DA suivies d'un pronom personnel (lui, lei, loro) ou d'Pronom démonstratif | un pronom démonstr... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
le pronom adverbial '''''ne''''' peut remplacer les prépositions DI ou DA suivies d'un pronom personnel (lui, lei, loro) ou d'[[Pronom démonstratif | un pronom démonstratif]] (questo/i, questa/e) :
+
le pronom adverbial '''''ne''''' peut remplacer les prépositions '''''di''''' ou '''''da''''' suivies d'un [[pronom personnel]] (''lui, lei, loro'') ou d'[[Pronom démonstratif | un pronom démonstratif]] (''questo/i, questa/e'') :
  
 
  ''Di solito incontravo Marco in palestra; da un mese però non ne (di lui) ho più notizie''.
 
  ''Di solito incontravo Marco in palestra; da un mese però non ne (di lui) ho più notizie''.

Version du 22 juin 2015 à 17:47

le pronom adverbial ne peut remplacer les prépositions di ou da suivies d'un pronom personnel (lui, lei, loro) ou d' un pronom démonstratif (questo/i, questa/e) :

Di solito incontravo Marco in palestra; da un mese però non ne (di lui) ho più notizie.
D’habitude, je rencontrais Marc à la salle de gym ; cependant, depuis un mois, je n’en (de lui) ai plus de nouvelles.

Ho letto la Divina Commedia e ne (da questa) sono rimasto affascinato.
J’ai lu la Divine Comédie et j’en suis tombé sous le charme.

NE peut avoir une valeur neutre et se référer à une phrase précédente :

Sai qualcosa dell’esame ? No, non ne (di ciò) so niente, mi dispiace.
Tu as des nouvelles de l’examen? Non, je n’en sais rien, désolé.