Différences entre versions de « Liste des prépositions »

De MultiGram
(lien interne)
(Sabina Gola (suite))
Ligne 98 : Ligne 98 :
  
 
==La préposition DA==
 
==La préposition DA==
 +
 +
La préposition da :
 +
 +
1. Exprime la provenance d'un lieu
 +
 +
''E arrivato ieri '''da''' Parigi.'' (D'où est-il venu ?)
 +
Il est arrivé hier de Paris.
 +
 +
2. Remplace l'expression a casa di (chez)
 +
 +
''Sono '''da''' (a casa di) Carlo.''
 +
Je suis chez Carlo.
 +
 +
Ou n'importe quel autre lieu qui est le siège d'une activité professionnelle.
 +
 +
''Ti aspetto '''dal''' (nello studio del) dottore.''
 +
Je t'attends chez le docteur.
 +
''Sono '''dal''' (nel negozio del) macellaio.''
 +
Je suis chez (dans le magasin du) boucher.
 +
 +
Ou si le lieu se trouve sur mon chemin.
 +
 +
''Prima di tornare a casa, passo '''dalla''' farmacia.''
 +
Avant de rentrer chez moi, je passe par la pharmacie.
 +
 +
On utilise la même préposition avec les verbes de mouvement.
 +
 +
''Vado '''da''' (a casa di) Carlo.''
 +
Je vais chez Carlo.
 +
 +
3. Exprime la fonction de l'objet auquel elle se rapporte
 +
 +
''Tazza '''da''' caffè''    Tasse à café
 +
''Occhiali '''da''' sole''  Lunettes de soleil
 +
 +
4. Exprime le complément d'agent dans une phrase passive
 +
 +
''Quel saggio è stato scritto '''da''' vari autori.''
 +
Cet essai a été écrit par plusieurs auteurs.
 +
 +
5. Exprime l'origine
 +
 +
Mio padre viene da Milano. (D'où vient-il ?)
 +
Mon père vient de Milan.
 +
 +
L'origine peut aussi s'exprimer avec [[Liste_des_prépositions#La_préposition_DI|di]].
 +
 +
==La préposition IN==
  
 
A compléter.
 
A compléter.

Version du 15 décembre 2014 à 14:07

Les prépositions sont :

di       de, en, à
a        à, chez
da       de, chez, à
in       en, à
con      avec, à, en
su       sur, à
per      par, à, pour, pendant
tra/fra  entre, parmi, dans, à travers

La préposition DI

On utilise la préposition di pour introduire des compléments de noms qui expriment...

1. Appartenance

La sorella di Gianni è partita ieri. (De qui ? di Gianni)
La soeur de Gianni est partie hier.

2. Possession

Di chi è questo libro? E mio. (A qui appartient-il ?)
A qui est ce livre ? C'est à moi.

Di chi è questo libro? Di Sandro Veronesi. (Qui l'a écrit ?)
De qui est ce livre ? De Sandro Veronesi.

3. Origine

Mio padre è di Milano. (D'où est-il ? di Milano)
Mon père est de Milan.

L'origine peut aussi s'exprimer avec da.

4. Argument

Leggo i libri di avventure. (De quel sujet ? di avventure)
Je lis des livres d'aventure.

5. Matière

La bottiglia è di plastica. (De quelle matière ? di plastica)
La bouteille est en plastique.

6. Temps (une durée)

Sono andato a una conferenza di due ore. (De combien de temps ? di due ore)
Je suis allé à une conférence de deux heures.

7. Qualité

Leonardo da Vinci fu un uomo di grande ingegno.
Léonard de Vinci fut un homme de génie.

La préposition A

La préposition a exprime :

1. Un complément d'objet indirect (COI)

Scrivo a mia madre. (A qui ?)
J'écris à ma mère.

2. Un lieu où une personne se trouve (situation)

Somo a casa mia. (Où suis-je ?)
Je suis chez moi.
ATTENTION ! L'adjectif possessif mia précède généralement le nom auquel il se réfère. Dans cette expression il le suit.

3. Un mouvement vers un lieu (direction)

Une ville

Vado a Firenze. (Où vais-je ?)
Je vais à Florence.

Une petite île

Vado a Malto, a Cipro.
Je vais à Malte, à Chypre.

Un lieu fermé

Vado al cinema/allo stadio/a teatro/a scuola.
Je vais au cinéma/au stade/au théâtre/à l'école.

Si le lieu (teatro, scuola,...) est suivi par un complément du nom (qui fournit une précision), il est introduit obligatoirement par une préposition combinée avec l'article.

Vado al teatro di via Rossi.
Je vais au théâtre de la rue Rossi.
Vado alla stessa scuola di mia sorella.
Je vais à la même école que ma soeur.

ATTENTION ! Un verbe de mouvement, en italien, est toujours suivi par la préposition a.

Vado a trovare i miei amici. (Où vais-je ?)
Je vais voir mes amis.

La préposition DA

La préposition da :

1. Exprime la provenance d'un lieu

E arrivato ieri da Parigi. (D'où est-il venu ?)
Il est arrivé hier de Paris.

2. Remplace l'expression a casa di (chez)

Sono da (a casa di) Carlo.
Je suis chez Carlo.

Ou n'importe quel autre lieu qui est le siège d'une activité professionnelle.

Ti aspetto dal (nello studio del) dottore.
Je t'attends chez le docteur.
Sono dal (nel negozio del) macellaio.
Je suis chez (dans le magasin du) boucher.

Ou si le lieu se trouve sur mon chemin.

Prima di tornare a casa, passo dalla farmacia.
Avant de rentrer chez moi, je passe par la pharmacie.

On utilise la même préposition avec les verbes de mouvement.

Vado da (a casa di) Carlo.
Je vais chez Carlo.

3. Exprime la fonction de l'objet auquel elle se rapporte

Tazza da caffè    Tasse à café
Occhiali da sole  Lunettes de soleil

4. Exprime le complément d'agent dans une phrase passive

Quel saggio è stato scritto da vari autori.
Cet essai a été écrit par plusieurs auteurs.

5. Exprime l'origine

Mio padre viene da Milano. (D'où vient-il ?)
Mon père vient de Milan.

L'origine peut aussi s'exprimer avec di.

La préposition IN

A compléter.