Différences entre versions de « Hypothèse »

De MultiGram
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
  ''Abbiamo preso un appuntamento con un’altra agenzia immobiliare '''nell’eventualità che''' l’appartamento che abbiamo visitato sia già stato affittato.''
 
  ''Abbiamo preso un appuntamento con un’altra agenzia immobiliare '''nell’eventualità che''' l’appartamento che abbiamo visitato sia già stato affittato.''
 
  Nous avons pris rendez-vous avec une autre agence immobilière '''dans l’éventualité que''' l’appartement que nous avons visité ait [ou: aurait] déjà été loué.
 
  Nous avons pris rendez-vous avec une autre agence immobilière '''dans l’éventualité que''' l’appartement que nous avons visité ait [ou: aurait] déjà été loué.
 
+
 
  '''''Nell’ipotesi che''' tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?''
 
  '''''Nell’ipotesi che''' tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?''
 
  '''Dans l’hypothèse que''' tu gagnes la bourse d’étude, dans quel pays tu choisirais d’aller?   
 
  '''Dans l’hypothèse que''' tu gagnes la bourse d’étude, dans quel pays tu choisirais d’aller?   
 
+
 
  '''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.''
 
  '''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.''
 
  '''À moins que''' tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider.
 
  '''À moins que''' tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider.

Version du 29 juillet 2013 à 17:07

Pour exprimer une hypothèse (dont les conséquences sont donc incertaines), on utilise les conjonctions nell’eventualità che (dans l’éventualité que), nell’ipotesi che (dans l’hypothèse que), a meno che (à moins que), suivies par un verbe au subjonctif.

Abbiamo preso un appuntamento con un’altra agenzia immobiliare nell’eventualità che l’appartamento che abbiamo visitato sia già stato affittato.
Nous avons pris rendez-vous avec une autre agence immobilière dans l’éventualité que l’appartement que nous avons visité ait [ou: aurait] déjà été loué.

Nell’ipotesi che tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?
Dans l’hypothèse que tu gagnes la bourse d’étude, dans quel pays tu choisirais d’aller?  

A meno che tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.
À moins que tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider.

Voir aussi La phrase hypothétique