Différences entre versions de « Décrire le caractère de quelqu'un »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour décrire sa propre personnalité ou celle d’autrui, on utilise les verbes ''essere'' (être), ''sembrare'' (sembler/paraître), ''diventare''/divenire (devenir) suivis par un ou plusieurs adjectifs, accordés en genre et en nombre avec le sujet.
+
Pour décrire sa propre personnalité ou celle d’autrui, on utilise les verbes ''essere'' (être), ''sembrare'' (sembler/paraître), ''diventare''/divenire (devenir) suivis par un ou plusieurs [[Adjectif|adjectifs, accordés en genre et en nombre avec le sujet]].
  
 
  ''Davide è un ragazzo coraggioso e sincero.''
 
  ''Davide è un ragazzo coraggioso e sincero.''
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  Ces collègues-là semblaient timides et gênés ; au contraire, ils sont méchants et égoïstes.
 
  Ces collègues-là semblaient timides et gênés ; au contraire, ils sont méchants et égoïstes.
  
Un peu de vocabulaire pour décrire les traits de caractère d’une personne :
+
'''Un peu de vocabulaire''' pour décrire les traits de caractère d’une personne :
 
   
 
   
 
Les adjectifs invariables au masculin et au féminin :
 
Les adjectifs invariables au masculin et au féminin :

Version actuelle datée du 8 novembre 2018 à 08:28

Pour décrire sa propre personnalité ou celle d’autrui, on utilise les verbes essere (être), sembrare (sembler/paraître), diventare/divenire (devenir) suivis par un ou plusieurs adjectifs, accordés en genre et en nombre avec le sujet.

Davide è un ragazzo coraggioso e sincero.
David est un garçon courageux et sincère.

Mia figlia è diventata/divenuta una donna davvero simpatica e molto estroversa.
Ma fille est devenue une femme vraiment sympathique et très extravertie.

Quei colleghi sembravano timidi e impacciati ; invece sono cattivi e egoisti.
Ces collègues-là semblaient timides et gênés ; au contraire, ils sont méchants et égoïstes.

Un peu de vocabulaire pour décrire les traits de caractère d’une personne :

Les adjectifs invariables au masculin et au féminin :

intelligente/intelligent-intelligente, felice/heureux-heureuse, triste/triste, sorridente/souriant-souriante, crudele/cruel-cruelle, brontolone/grognon-grognonne, prepotente/tyrannique, incoraggiante/encourageant-encourageante/, mite/doux-douce, seducente/séduisant-séduisante, affascinante/charmant-charmante, imprevedibile/imprévisible, audace/audacieux-audacieuse, dolce/doux-douce, divertente/amusant-amusante

Les adjectifs qui, en italien, ont le masculin en -o et le féminin en -a :

introverso/introverti-introvertie, affettuoso/affectueux-affectueuse, timido/timide, generoso/généreux-généreuse, curioso/curieux-curieuse, misterioso/mystérieux-mystérieuse, impacciato/gêné-gênée, spaventato/effrayé-effrayée, curioso/curieux, solo/seul-seule, buono/gentil-gentille, vergognoso/honteux-honteuse, giusto/juste, valoroso/valeureux-valeureuse, umano/humain-humaine, bugiardo/menteur-menteuse, violento/violent-violente, ingiusto/injuste, presuntuoso/prétencieux-prétencieuse, présomptueux-présomptueuse, malvagio/méchant-méchante, astuto/malin-maligne-rusé-rusée, antipatico/antipathique, allegro/joyeux-joyeuse, scherzoso/farceur-farceuse, freddo/froid-froide

D’autres adjectifs (avec d’autres suffixes pour le genre):

sognatore-sognatrice/rêveur-rêveuse, altruista/altruiste, giocherellone-giocherellona/être joueur