Différences entre versions de « Consonnes »

De MultiGram
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 105 : Ligne 105 :
  
 
• s [s] (sourde)  
 
• s [s] (sourde)  
  -  s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), ''la seta'' (la soie), ''il simbolo'' (le symbole)
+
  -  s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), ''la seta'' (la soie),
 +
''il simbolo'' (le symbole)
 
   
 
   
  -  s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : ''lo scoglio'' (le rocher/l’écueil), ''lo spavento'' (la frayeur), ''stupido'' (stupide), ''la sfera'' (la sphère)
+
  -  s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : ''lo scoglio'' (le rocher/l’écueil), ''lo spavento'' (la frayeur), ''stupido'' (stupide),
 +
''la sfera'' (la sphère)
 
   
 
   
 
  -  consonante + s : ''l’orso'' (l’ours)
 
  -  consonante + s : ''l’orso'' (l’ours)
Ligne 118 : Ligne 120 :
 
  -  voyelle + s + voyelle : 
 ''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois)
 
  -  voyelle + s + voyelle : 
 ''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois)
 
   
 
   
  -  s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal), ''sgombrare'' (débarrasser),  
+
  -  s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal),
''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler)
+
''sgombrare'' (débarrasser), ''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler)
  
 
• z [ts] (sourde)  
 
• z [ts] (sourde)  
Ligne 129 : Ligne 131 :
 
   
 
   
 
  -  dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza),
 
  -  dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza),
  ''izia'' (pigrizia)
+
  ''izia'' (pigrizia),  ''–izzare'': ''raddrizzare'' (redresser)
  
 
• z [dz] (sonore) 

 
• z [dz] (sonore) 

Ligne 138 : Ligne 140 :
 
  -  entre deux voyelles : ''l’ozono'' (l’ozone), ''l’azoto'' (l’azote) 

 
  -  entre deux voyelles : ''l’ozono'' (l’ozone), ''l’azoto'' (l’azote) 

 
   
 
   
-  dans la terminaison –izzare: ''raddrizzare'' (redresser)
 
 
 
• q[u]  
 
• q[u]  
 
→ q + u + voyelle (a, e, i, o)  
 
→ q + u + voyelle (a, e, i, o)  
Ligne 158 : Ligne 158 :
 
  - ''cui'' (pronom relatif) 

 
  - ''cui'' (pronom relatif) 

 
   
 
   
  - ''il circuito'' (le circuit), ''il cuoco'' (le cuisinier), ''il cuoio'' (le cuir), ''il cuore'' (le cœur), ''la 
scuola'' (l’école), ''il taccuino'' (le carnet), ''cospicuo'' (considérable),  
+
  - ''il circuito'' (le circuit), ''il cuoco'' (le cuisinier), ''il cuoio'' (le cuir), ''il cuore'' (le cœur), ''la 
scuola'' (l’école),
''proficuo'' (productif, 
enrichissant), ''innocuo'' (inoffensif), ''vacuo'' (insignifiant, creux) 

+
''il taccuino'' (le carnet), ''cospicuo'' (considérable), ''proficuo'' (productif, 
enrichissant), ''innocuo'' (inoffensif),
 +
''vacuo'' (insignifiant, creux) 

 
   
 
   
  -  ''acuire'' (aviver), ''cuocere'' (cuire), ''evacuare'' (évacuer), ''percuotere'' (frapper, battre), 
''riscuotere'' (encaisser, recevoir), ''scuotere'' (secouer, bouleverser)
+
  -  ''acuire'' (aviver), ''cuocere'' (cuire), ''evacuare'' (évacuer), ''percuotere'' (frapper, battre), 
''riscuotere'' (encaisser, recevoir),
 +
''scuotere'' (secouer, bouleverser)
 +
 
 
• h : signe graphique (lettre muette) 

 
• h : signe graphique (lettre muette) 

 
  -  après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la '''chi'''esa (l’église), la '''ghi'''rlanda (la couronne) 

 
  -  après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la '''chi'''esa (l’église), la '''ghi'''rlanda (la couronne) 

 
   
 
   
  -  la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe [[avere|avere/avoir]] et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno (lien à prévoir) 

+
  -  la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe [[avere|avere/avoir]] et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno

 
   
 
   
 
  -  dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh! 

 
  -  dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh! 


Version actuelle datée du 10 décembre 2018 à 23:09

Prononciation des consonnes :

• c [k] et g [g] + a, o, u

la carta (le papier) 
la corte (la cour)
il cubo (le cube)
la gabbia (la cage)
la gola (la gorge)
il gusto (le goût)

• c [k] et g [g] + consonne

il cranio (le crâne) 
il grano (le blé/le grain) 

• c [k] et g [g] à la fin du mot

toc toc
tic tac
bloc notes

• c [ʧ] et g [ʤ] + i, e

la cima (le sommet) 
la cera (la cire) 
la gita (l’excursion)

il gelo (le gel/le froid) 

• c [ʧ] + e/ie

le camicie (les chemises),
il cieco (l’aveugle),
il cielo (le ciel),
la crociera (la croisière),
efficiente (efficace),
la società (la société),
la/le specie (l’espèce),
sufficiente (suffisant),
la superficie (la superficie/la surface)

• g [ʤ] + e/ie

l’effigie (l’effigie),
l’igiene (l’hygiène),
le ciliegie (les cerises) 

• ch [k] + e, i

la china (l’encre) 
che (qui/que)

• gh [g] + e, i

la ghianda (le gland) 
il ghepardo (le guépard)

• c [ʧ] + i + a,o,u

la ciambella (la couronne/la bouée)
il cioccolato (le chocolat)
la ciurma (l’équipage) 

• gi [ʤ] + a,o,u

la giacca (la veste) 
il gioco (le jeu)
giugno (juin) 

• gl [λ] + i (son produit au niveau du palais dur)

i gigli (les lys) 
egli (il)

Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français):

la glicerina (la glycérine)
la glicemia (la glycémie)
il geroglifico (le hiéroglyphe)
negligente (négligent) 
il glicine (la glycine)
anglicano (anglican)

• gl [gl]+ o, a, u, e

la gloria (la gloire),
il glossario (le glossaire),
il glucosio (le glucose)

• gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur)

il sogno (le rêve)
la legna (le bois)
l’agnello (l’agneau)
ogni (chaque)

Verbes en -gnare:

sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo (indicativo pres.), 
insegniate (congiuntivo pres.)

• sc [ʃ] + i, e (sibilante palatale sourde, comme dans le français chat)

la scimmia (le singe)
la scena (la scène)
la scia (le sillage, l’effluve)
l’asciugamano (la serviette)

• sc [ʃ] + ie (le i ne se prononce pas)

cosciente (conscient)
la coscienza (la conscience)
scientifico (scientifique) 
la scienza (la science)
l’usciere (le huissier)

• gl [λ] + ia, io, ie (son produit au niveau du palais dur)

la maglia (le jersey)
l’aglio (l’ail)
la moglie (l'épouse, la femme)

• s [s] (sourde)

-  s + a, o, u, e, i (en début de mot) : il sacco (le sachet), il sole (le soleil), sul (sur), la seta (la soie),
il simbolo (le symbole)

-  s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : lo scoglio (le rocher/l’écueil), lo spavento (la frayeur), stupido (stupide),
la sfera (la sphère)

-  consonante + s : l’orso (l’ours)

-  ss : l’associazione (l’association), la cassa (la caisse)

-  ...+ s (en fin de mot) : il gas, il bis, il caos, il tris

• s [z] (sonore) 


-  voyelle + s + voyelle : 
 la casa (la maison), il riso (le riz), il mese (le mois)

-  s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : sbagliare (se tromper), sdentato (édenté), sleale (déloyal),
sgombrare (débarrasser), smemorato (étourdi), snob (snob), svegliare (réveiller), srotolare (dérouler)

• z [ts] (sourde)

-  à l’intérieur d’un mot : senza (sans), le calze (les bas), il pozzo (le puits), il pazzo (le fou), la pizza (la pizza) 


-  devant ia, ie, io: lo spazio (l’espace), grazie (merci) 


-  après le l: alzare (lever), il calzolaio (le cordonnier)


-  dans les terminaisons suivantes : -anza (abbondanza), -enza (credenza), -ezza (bellezza),
izia (pigrizia),  –izzare: raddrizzare (redresser)

• z [dz] (sonore) 


-  au début d’un mot : la zona (la zone), la zeta (la lettre zède)

-  zz : azzurro (azur), il mezzo (le moyen)


-  entre deux voyelles : l’ozono (l’ozone), l’azoto (l’azote) 


• q[u] → q + u + voyelle (a, e, i, o)

qua (ici)

la quercia (le chêne)
qui (ici)

la quota (altitude, participation, cotisation)

→ cq +u

l’acqua (l’eau)

tacque (passé simple du verbe «tacere», se taire)

→ qq :

soqquadro (retournement, renversement)

→ cu (même prononciation que qu) + voyelle dans les cas suivant: 


- cui (pronom relatif) 


- il circuito (le circuit), il cuoco (le cuisinier), il cuoio (le cuir), il cuore (le cœur), la 
scuola (l’école),
il taccuino (le carnet), cospicuo (considérable), proficuo (productif, 
enrichissant), innocuo (inoffensif),
vacuo (insignifiant, creux) 


-  acuire (aviver), cuocere (cuire), evacuare (évacuer), percuotere (frapper, battre), 
riscuotere (encaisser, recevoir),
scuotere (secouer, bouleverser)

• h : signe graphique (lettre muette) 


-   après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la chiesa (l’église), la ghirlanda (la couronne) 


-   la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe avere/avoir et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno


-  dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!