Différences entre versions de « Andare + autres éléments »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
La structure SUJET + [http://%20http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''ANDARE''] + AUTRES ELEMENTS prend un sens passif ou pronominal :
+
La structure SUJET + [http://http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''ANDARE''] + AUTRES ELEMENTS prend un sens passif ou pronominal :
  
==Le verbe [http://%20http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''andare''] suivi par le participe passé de verbes comme ''perdere, smarrire, sprecare''.==
+
==Le verbe [http://http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''andare''] suivi par le participe passé de verbes comme ''perdere, smarrire, sprecare''.==
  
 
  ''I quaderni sono andati persi.''
 
  ''I quaderni sono andati persi.''
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
  On a perdu la carte d’identité / La carte d'identité s'est perdue.
 
  On a perdu la carte d’identité / La carte d'identité s'est perdue.
  
==Le verbe [http://%20http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''andare''] suivi par le participé passé d’un autre verbe.==  
+
==Le verbe [http://http://www.italian-verbs.com/verbes-italiens/conjugaison.php?verbo=andare ''andare''] suivi par le participé passé d’un autre verbe.==  
 
Cette combinaison permet d’exprimer l’idée de nécessité.
 
Cette combinaison permet d’exprimer l’idée de nécessité.
  

Version du 20 décembre 2013 à 19:12

La structure SUJET + ANDARE + AUTRES ELEMENTS prend un sens passif ou pronominal :

Le verbe andare suivi par le participe passé de verbes comme perdere, smarrire, sprecare.

I quaderni sono andati persi.
On a perdu les cahiers / Les cahiers se sont perdus.

La carta d’identità andò smarrita.
On a perdu la carte d’identité / La carte d'identité s'est perdue.

Le verbe andare suivi par le participé passé d’un autre verbe.

Cette combinaison permet d’exprimer l’idée de nécessité.

La medicina va presa (deve essere presa) prima dei pasti.
Le médicament doit être pris avant les repas. / On doit prendre le médicament avant les repas.)

Il lavoro va fatto bene.
Le travail doit être bien fait.