Différences entre versions de « Affatto »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
  ''Non ho '''affatto''' mentito.''
 
  ''Non ho '''affatto''' mentito.''
  Je n'ai pas menti '''du tout'''. /Je n'ai '''absolument''' pas menti.
+
  Je n'ai pas menti '''du tout'''./Je n'ai '''absolument''' pas menti.
 
   
 
   
 
  ''Hai già mangiato? '''Affatto''' (per niente).''
 
  ''Hai già mangiato? '''Affatto''' (per niente).''

Version actuelle datée du 12 mars 2017 à 14:51

L'adverbe affatto (= per niente, per nulla), renforce la négation.

Non ho affatto mentito.
Je n'ai pas menti du tout./Je n'ai absolument pas menti.

Hai già mangiato? Affatto (per niente).
As-tu déjà mangé? Pas du tout.