Différences entre versions de « Adverbes de lieux »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
  
 
''Accanto''
 
''Accanto''
 
 
À côté
 
À côté
  
Ligne 11 : Ligne 10 :
  
 
''Attorno/intorno''
 
''Attorno/intorno''
 
 
Autour  
 
Autour  
  
Ligne 18 : Ligne 16 :
  
 
''Attraverso''
 
''Attraverso''
 
 
À travers
 
À travers
  
 
  ''Per raggiungere l’entrata dell’albergo devi prima passare attraverso il giardino.''  
 
  ''Per raggiungere l’entrata dell’albergo devi prima passare attraverso il giardino.''  
 
  Pour rejoindre l’entrée de l’hôtel tu dois d’abord passer à travers son jardin.
 
  Pour rejoindre l’entrée de l’hôtel tu dois d’abord passer à travers son jardin.

Version du 21 avril 2016 à 12:00

Les adverbes de lieux

Les adverbes de lieux le plus fréquents sont les suivants :

Accanto À côté

Dove ho messo l’ombrello? L’hai lasciato accanto alla porta.
Où j’ai mis mon parapluie? Tu l’as laissé à côté de la porte.		 

Attorno/intorno Autour

Oggi l'atleta ha corso per mezz’ora attorno/intorno al parco.
Aujourd’hui l'athlète a couru pendant une demi-heure autour du parc.

Attraverso À travers

Per raggiungere l’entrata dell’albergo devi prima passare attraverso il giardino. 
Pour rejoindre l’entrée de l’hôtel tu dois d’abord passer à travers son jardin.