Différences entre versions de « Accord du participe passé avec le "si" impersonnel et "si passivante" »

De MultiGram
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
  On s'est beaucoup ennuyées au spectacle.
 
  On s'est beaucoup ennuyées au spectacle.
  
Avec le verbe '''être''', l'adjectif est toujours au masculin pluriel:
+
Avec le verbe '''être''', l'adjectif est toujours au '''masculin pluriel''':
  
 
  Si è sempre contenti quando arrivano le vacanze.
 
  Si è sempre contenti quando arrivano le vacanze.

Version du 14 novembre 2015 à 14:28

Accord du participe passé avec le "si" impersonnel et le "si passivante".

«Si» impersonnel

Avec le « si » impersonnel, les temps composés de tous les verbes se forment toujours avec l'auxiliaire essere (ëtre), MAIS le participe passé ne s'accorde pas (= reste au masculin singulier) si le verbe, à la forme personnelle, demande l'auxiliaire avere (avoir) aux temps composés:

Si è mangiato bene.
On a bien mangé.

Si è parlato di cose importanti alla riunione.
On a parlé de choses importantes à la réunion.

Non si è riflettuto abbastanza a lungo prima di fare questa scelta.
On n'a pas réfléchi assez longtemps avant de faire ce choix..

Avec le « si » impersonnel, le participe passé s'accorde au masculin pluriel avec les verbes employés avec l'auxiliaire essere (= "être") :

Quando si è stati in quella situazione, tutto sembra facile.
Quand on a été dans une situation pareille, tout semble facile.

Si è tornati presto per vedere il gran premio alla televisione.
On est rentrés tôt pour regarder le Grand Prix à la télévision.

Ci si è annoiati/e molto allo spettacolo.
On s'est beaucoup ennuyées au spectacle.

Avec le verbe être, l'adjectif est toujours au masculin pluriel:

Si è sempre contenti quando arrivano le vacanze.
On est toujours content quand les vacances arrivent.

«Si» passivante

Avec le « si passivante », le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le sujet :

In quella mostra si sono esposti dei quadri di Van Gogh.
Dans cette exposition on a exposé des tableaux de Van Gogh.

Alla festa della Repubblica si è cantato l'inno nazionale.
À la fête de la République on a chanté l'hymne national.

Si sono viste delle anatre selvatiche nell'oasi naturale.
On a vu des canards sauvages dans l'oasis naturelle.