Modifications dans les autres embrayeurs au discours indirect

De MultiGram
Révision datée du 11 janvier 2014 à 18:47 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « Il faut distinguer : ==verbe déclaratif au présent== Dans le cas d'un verbe déclaratif au présent, les embrayeurs autres que la personne grammaticale (+ les possessifs... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Il faut distinguer :

verbe déclaratif au présent

Dans le cas d'un verbe déclaratif au présent, les embrayeurs autres que la personne grammaticale (+ les possessifs) ne subissent pas de modifications:

Carlo dice : « Il tiramisù è attualmente il mio dolce preferito ».
Carlo dit : « Le tiramisù est actuellement mon gâteau préféré ».
=> Carlo dice che il tiramisù è attualmente il suo dolce preferito.
Carlo dit que le tiramisù est actuellement son gâteau préféré.

Antonio afferma : « Ieri non mi sentivo troppo bene, ma domani mi metterò a lavorare ».
Antoine affirme : « Hier, je ne me sentais pas trop bien, mais demain, je me mettrai à travailler ».
=> Antonio afferma che ieri non si sentiva troppo bene, ma che domani si metterà a lavorare.
Antoine affirme qu’hier, il ne se sentait pas trop bien, mais que demain, il se mettra à travailler.

verbe déclaratif au passé