Faire des projets pour le futur
De MultiGram
Révision datée du 17 décembre 2018 à 12:26 par Sgola (discussion | contributions)
Raconter des projets futurs
Pour parler de projets futurs, en italien, on emploie normalement le futur simple. Toutefois, dans la langue parlée dans des contextes informels, très souvent, on remplace le futur simple par l'indicatif présent. La connotation de futur est donc marquée par la présence d'adverbes de temps (domani/demain, dopodomani/après-demain, ...) ou de structures temporelles qui impliquent l’idée de futur.
Domani Martina e Luca partiranno per le vacanze. Passeranno una settimana in Spagna. Demain, Martina et Luca partiront en vacances. Ils passeront une semaine en Espagne. Dopodomani Marisa trasloca. Davvero? Non lo sapevo! Après-demain, Marisa déménage. Vraiment ? Je ne le savais pas ! Tra una settimana ho un colloquio di lavoro molto importante. Dans une semaine, j'ai un entretien d’embauche très important.
Poser des questions sur des projets futurs
Cosa fai/farai il prossimo fine settimana ? Sabato vado/andrò a fare delle immersioni e domenica metto/metterò in ordine il mio appartamento. Qu’est-ce que tu fais/feras le week-end prochain ? Samedi, je vais/j’irai faire de la plongée et dimanche, je vais ranger/rangerai mon appartement.
Che programmi avete per le prossime vacanze di Natale ? Sicuramente andiamo/andremo a sciare e poi forse trascorriamo/trascorreremo il Capodanno a Vienna. Quels projets avez-vous pour les prochaines vacances de Noël ? Nous allons/irons certainement faire du ski, et puis, nous allons/irons peut-être passer le réveillon à Vienne.