Raconter des actions habituelles au passé

De MultiGram
Révision datée du 4 mars 2018 à 18:42 par Sgola (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

L'imparfait est le temps le plus souvent utilisé pour raconter des actions habituelles au passé (ainsi que pour décrire les caractéristiques des personnes, objets ou situations au passé).

Pour raconter des actions habituelles au passé, les structures suivantes sont les plus souvent utilisées:

1. Utilisation d'un verbe à l'imparfait:

Verbe (imparfait)

Andavano a scuola ogni giorno.
Ils allaient à l'école chaque jour.

=> la nature répétitive d'une action peut être soulignée par un adverbe de fréquence.

2. Il est aussi possible d'ajouter des expressions soulignant la "nature habituelle" d'une action:

Expression + verbe (imparfait)

Da piccolo/da bambino/da giovane + verbe (imparfait)

(Io) Da piccolo/da bambino/da giovane facevo sport.
Je faisais du sport quand j'étais petit/enfant/jeune.

di solito + verbe (imparfait)

Di solito parlavamo tutti i giorni.
D'habitude, nous parlions tous les jours.

3. Les expressions comportant des verbes demandent l'utilisation d'un verbe suivi d'un infinitif, au lieu de l'imparfait:

Expression + verbe (infinitif)

era solito + verbe (infinitif)

Laura era solita andare in spiaggia dopo la scuola.
Laura avait l'habitude d'aller à la plage après l'école.
La sera, era solito raccontare delle storie meravigliose.
Le soir, il avait l'habitude de raconter des histoires merveilleuses.

essere abituato a + verbe (infinitif)

Mario era abituato a scrivere sul diario prima di andare a letto.
Mario avait l'habitude d'écrire dans son journal avant de se coucher.

avere l'abitudine di + verbe (infinitif)

Carla aveva l'abitudine di cacciarsi in un sacco di guai.
Carla avait l'habitude de s'attirer des ennuis.

4. "…, comme avant." (Faire référence aux actions habituelles du passé au présent)

Au lieu de raconter des actions habituelles au passé, il est aussi possible d'y faire référence dans un discours au présent. Ceci se fait en ajoutant une expression adverbiale à la fin de la phrase:

... + come una volta/come un tempo/come prima

Possiamo festeggiare il tuo compleanno sulla spiaggia, come un tempo.
Nous pouvons fêter ton anniversaire sur la plage, comme autrefois.