Pronom réfléchi
De MultiGram
Révision datée du 22 juin 2015 à 17:40 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « Les pronoms réfléchis sont: {| class="wikitable" |- ! Pronom<br>personnel !! Formes<br>réfléchies!! Traduction |- | 1e pers. sing. || '''mi''' || '''me''' |- | 2e ... »)
Les pronoms réfléchis sont:
Pronom personnel |
Formes réfléchies |
Traduction |
---|---|---|
1e pers. sing. | mi | me |
2e pers. sing. | ti | te |
3e pers. sing. | masc./femm. si |
masc./femm. se |
1e pers. plur. | ci | nous |
2e pers. plur. | vi | vous |
3e pers. plur. | masc./ fémm. si | masc./femm.se |
Ils précèdent toujours le verbe:
Mi pettino ogni mattina. Je me peigne tous les matins. Quando si lancia col paracadute non ha paura. Quand il se lance avec son parachute, il n’a pas peur. Vi iscrivete al prossimo torneo di calcio? Vous vous inscrivez au prochain tournoi de football?
En présence d’auxiliaires modaux (potere/pouvoir, dovere/devoir, volere/vouloir), ils suivent le verbe à l’infinitif et forment avec lui un seul mot (pronom enclitique) :
I paracadutisti non possono lanciarsi dall’aereo perché c’è troppo vento. Les parachutistes ne peuvent pas se lancer de l’avion parce qu’il y a trop de vent.