Nom composé

De MultiGram
Révision datée du 26 août 2014 à 17:13 par Sgola (discussion | contributions) (Page créée avec « Les noms composés En italien, un nom peut être formé par deux composantes appartenant au même groupe (nom + nom, verbe + verbe) ou à deux groupes différents (nom + ... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Les noms composés

En italien, un nom peut être formé par deux composantes appartenant au même groupe (nom + nom, verbe + verbe) ou à deux groupes différents (nom + adjectif, adjectif + nom, verbe + nom, verbe + adverbe, préposition/adverbe + nom, nom + préposition + nom). Il est important de savoir distinguer les différentes composantes pour transformer un nom composé au pluriel.

Attention ! : Le nom composé est toujours écrit en un seul mot. Attention ! : Le genre de la combinaison ne dépend pas du genre du nom contenu dans la combinaison (l’aspirapolvere : aspira/polvere. Polvere est féminin, mais la combinaison est un nom masculin)

Nom + nom

Dans cette combinaison seulement le deuxième nom se transforme au pluriel, en suivant les règles du groupe auquel il appartient (voir Nom : nombre)

Singulier Pluriel

l'arcobaleno gli arcobaleni la banconota le banconote il cavolfiore i cavolfiori la ferrovia le ferrovie la madreperla le madreperle l'autostrada le autostrade

Mais, si le premier nom est capo et désigne une personne, suivi d’un nom féminin ou masculin, c’est capo qui se transforme au pluriel et le deuxième nom reste inchangé :

il capobanda i capibanda il capostazione i capistazione il caposquadra i capisquadra il caposezione i capisezione il caporeparto i capireparto il capopopolo i capipopolo il capopartito i capipartito il capogruppo i capigruppo il capogabinetto i capigabinetto il capofficina i capifficina il capofamiglia i capifamiglia il capofabbrica i capifabbrica il capocordata i capicordata il capobarca i capibarca il capocellula i capicellula il capotreno i capitreno il capoufficio i capiufficio

Exceptions:

Capo + nom masculin

il capocomico i capocomici il caporedattore i caporedattori il capomastro i capomastri (ou i capimastri) il capocuoco i capocuochi (ou i capicuoco) il capocontabile i capocontabili

Si capo désigne un objet, c’est le deuxième nom qui change

il capodanno i capodanni il capoverso i capoversi il capostipite i capostipiti il capoluogo i capoluoghi il capolavoro i capolavori il capogiro i capogiri

Si capo désigne une personne de sexe féminin, le nom reste inchangé au pluriel :

la capofamiglia le capofamiglia la capolista le capolista la capoufficio le capoufficio la caposquadra le caposquadra la caposala le caposala la caporedazione le caporedazione la capopopolo le capopopolo

Exceptions:

la capocronista le capocroniste la caporedattrice le caporedattrici la capocuoca le capocuoche

Nom + adjectif

Les deux composantes se transforment au pluriel:

il caposaldo i capisaldi la piazzaforte le piazzeforti la cassaforte le casseforti la cartastraccia le cartestracce il pellerossa i pellirosse ou i pellerossa (invariable)

Adjectif + nom

Seulement le nom se transforme au pluriel:

l'altoparlante gli altoparlanti il bassorilievo i bassorilievi il francobollo i francobolli il mezzogiorno i mezzogiorni

Si l’adjectif est alto ou basso, dans certains cas, lui aussi se transforme au pluriel:

l'altoforno gli altoforni ou gli altiforni il bassorilievo i bassorilievi/i bassirilievi il bassopiano i bassopiani/i bassipiani il bassofondo i bassofondi/i bassifondi l'altopiano gli altopiani/gli altipiani

Verbe + nom

Le verbe reste toujours inchangé. Si le nom qui suit le verbe est au masculin singulier, au pluriel, il prendra la terminaison du pluriel:

il battibecco i battibecchi il parafango i parafanghi il parafulmine i parafulmini il passaporto i passaporti

Si le nom qui suit, masculin ou féminin, est déjà au pluriel, le nom composé reste inchangé:

l'accendisigari gli accendisigari il cavatappi i cavatappi il guastafeste i guastafeste il lustrascarpe i lustrascarpe il portaombrelli i portaombrelli lo stuzzicadenti gli stuzzicadenti

Si le nom composé est masculin et le nom qui suit le verbe est féminin, la combinaison reste inchangée au pluriel :

l'aspirapolvere gli aspirapolvere il cacciavite i cacciavite il portacenere i portacenere il salvagente i salvagente


Les combinaisons verbe + verbe et verbe + adverbe restent inchangées:

l'andirivieni gli andirivieni il dormiveglia i dormiveglia il parapiglia i parapiglia il saliscendi i saliscendi

il posapiano i posapiano il viavai i viavai


Préposition/adverbe + nom

Dans certains cas, les noms de la combinaison, au masculin ou au féminin, se transforment au pluriel :

la soprattassa le soprattasse il sottopassaggio i sottopassaggi la sottoveste le sottovesti il dopopranzo i dopopranzi

Dans d’autres, ils restent inchangés:

il sottoscala i sottoscala il senzatetto i senzatetto il retroterra i retroterra il doposcuola i doposcuola

Nom + préposition + nom

Dans cette combinaison, c’est le nom qui arrive en dernier qui se transforme au pluriel:

il ficodindia i fichidindia il fiordaliso i fiordalisi la messinscena le messinscene