Pronom démonstratif

De MultiGram
Révision datée du 25 août 2018 à 17:39 par Jpvannop (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Les pronoms démonstratifs

Les pronoms démonstratifs, qui ont la même forme que les adjectifs, sont :

Masculin
singulier
Féminin
singulier
Masculin
pluriel
Féminin
pluriel
proche
    
questo
celui-ci
questa
celle-ci
questi
ceux-ci
queste
celles-ci
lointain
    
quello
celui-là
quella
celle-là
quelli
ceux-là
quelle
celles-là
égal 
   
stesso
le même
stessa
la même
stessi
les mêmes
stesse
les mêmes

Chaque pronom démonstratif a une fonction différente.

Questo et quello remplacent le nom, précédemment mentionné, d’un objet, d’un animal ou d’une personne, par rapport à la personne qui parle et à la personne qui écoute.

Questo désigne une chose près de la personne qui parle :

Quanti gioielli in questo negozio! Io preferisco questo.
Que de bijoux dans ce magasin ! Moi, je préfère celui-ci.

Quello désigne une chose éloignée soit de la personne qui parle soit de la personne qui écoute :

Ci sono due stanze in fondo al corridoio. Quella a destra è la vostra.
Il y a deux chambres au fond du couloir. Celle de droite est la vôtre.

Il existe aussi le pronom démonstratif codesto/a – i/e, pour désigner une chose proche de la personne qui écoute mais son usage se limite à la Toscane ou à la littérature.

Questo et quello au masculin singulier peuvent avoir une valeur neutre et remplacer questa cosa/ quella cosa (ceci/cela/ça) :

Questo non lo condivido.
Ceci, je ne le partage pas.

Quello, devant le pronom relatif che/que, peut prendre la forme quel :

Attento a quello/quel che dici !
Attention à ce que tu dis !

Les pronoms démonstratifs questo e quello peuvent être suivis par un participe passé:

Tra tutte queste case, preferisco quella costruita (+ participe passé) in mezzo al giardino.
De toutes ces maisons, je préfère celle qui a été construite au milieu du jardin.

et par un adjectif (en français, c’est l’article défini qui précède l’adjectif)

Comprerei tutte quelle caramelle : quelle rosse e quelle gialle (+ adjectifs).
J’achèterais tous ces bonbons : les rouges et les jaunes.


Stesso (synonyme medesimo, mais moins fréquent) peut aussi avoir une valeur neutre et remplacer la stessa cosa :

Pensa quello che vuoi, fa(è) lo stesso.
Pense ce que tu veux, ce n’est pas grave.

Tale équivaut à quella persona :

Il tale che ti ha telefonato non ha lasciato il nome.
La personne qui t’as téléphoné n’a pas laissé son nom.

Les pronoms démonstratifs qui sont différents des adjectifs sont : questi (se réfère à une personne proche) et quegli (se réfère à une personne éloignée) qui n’ont que le masculin singulier et peuvent être utilisés uniquement comme sujet de la phrase ; costui / costei (masc/fém. sing.), costoro (masc./fém/ plur.) (remplacés généralement par questo e quello) qui apportent une nuance négative, ne désignent que des individus et peuvent être utilisés comme sujet ou complément ; colui / colei (masc/fém. sing.), coloro (masc./fém/ plur.), qu’on trouve généralement suivis par le pronom relatif che ; ciò, invariable et neutre qui équivaut à questa cosa, quella cosa et qui peut être utilisé comme sujet ou complément. Parfois il peut remplacer les formes atones des pronoms.