Pronom indéfini

De MultiGram
Révision datée du 25 mai 2017 à 12:34 par Etienne Schelstraete (discussion | contributions) (→‎Uno)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Les pronoms indéfinis

Les indéfinis pronoms et adjectifs

Les pronoms indéfinis qui ont la même forme que les adjectifs indéfinis sont :

Masculin singulier Féminin singulier Masculin pluriel    Féminin pluriel   
alcuno  (phrases nég.)
aucun
alcuna  (phrases nég.)
aucune
alcuni
quelques-uns
alcune
quelques-unes
altro
autre
altra
autre
altri
autres
altre
autres
altrettanto
autant
altrettanta
autant
altrettanti
autant
altrettante
autant
certo
-
certe
-
certi
certains
certe
certaines
ciascuno
chacun
ciascuna
chacune
- -
nessuno
personne / aucun
nessuna
personne / aucune
- -
troppo
trop
troppa
trop
troppi
trop de
troppe
trop de
parecchio
beaucoup
parecchia
beaucoup
parecchi
beaucoup
parecchie
beaucoup
molto
beaucoup
molta
beaucoup
molti
beaucoup
molte
beaucoup
tanto
beaucoup
tanta
beaucoup
tanti
beaucoup
tante
beaucoup
diverso
-
diversa
-
diversi
plusieurs
diverse
plusieurs
vario
-
varia
-
vari
plusieurs
varie
plusieurs

Les pronoms indéfinis non adjectifs

Les pronoms indéfinis qui ne sont pas aussi des adjectifs sont:

chiunque (quiconque/n'importe qui), niente/nulla (rien) et qualcosa (quelque-chose). Ils sont invariables.

Parla con chiunque.
Il parle avec n’importe qui.
	
Chiunque può farlo.
Quiconque peut le faire.


Cependant, ognuno/a (chacun/chacune) et qualcuno/a (quelqu'un) ont un masculin et un féminin, mais pas de pluriel; uno/a (un/une) a aussi le pluriel uni/une.

Uno

Uno désigne un individu d’une façon générale et, suivi d’un partitif ou en corrélation avec le pronom altro, peut aussi désigner une chose:

Uno mi ha detto di aspettare qui.
On m’a dit d’attendre ici.

Uno dei tuoi vestiti mi sta benissimo. Puoi prestarmelo?
Une de tes robes me va très bien. Tu peux me la prêter?

Preferisci l’uno o l’altro ?
Tu préfères l’un ou l’autre ?

Gli uni e gli altri verranno.
Ils viendront, les uns et les autres.

Ne vuoi sapere una (una barzelletta/una storiella/una curiosità) ?
Tu veux en entendre une (une blague/une petite histoire/ une curiosité) ?