Différences entre versions de « Si passivante »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le ''si passivante'' est constitué du pronom ''SI'' suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un objet direct) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive. | + | Le ''si passivante'' est constitué du pronom ''SI'' suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un [[Objet#Objet direct|objet direct]]) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive. |
En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par "Il" + un verbe pronominal. | En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par "Il" + un verbe pronominal. |
Version du 13 janvier 2014 à 17:06
Le si passivante est constitué du pronom SI suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un objet direct) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive.
En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par "Il" + un verbe pronominal.
Avec le si passivante, l’ordre des constituants change et devient:
VERBE + SUJET / OBJET
In quella pasticceria si vende (è/viene venduta) un’ottima torta al limone. Dans cette pâtisserie, on vend / il se vend une excellente tarte au citron. Si preparano (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante. On prépare / Il se prépare des plats exquis dans ce restaurant.
Pour les questions d'accord du participe passé, voir => Accord du participe passé avec "si passivante"