|
|
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
| Le sujet de la phrase peut être: | | Le sujet de la phrase peut être: |
| | | |
− | ==Un nom propre de personne ou de localité== | + | ==[[Sujet nominal|Nominal]]== |
| + | '''''Il cane''' ha abbaiato ai ladri.'' |
| + | Le chien a aboyé aux voleurs. |
| | | |
− | '''''Maria''' scrive una lunga lettera.'' | + | ==[[Sujet pronominal|Pronominal]]== |
− | '''Marie''' écrit une longue lettre. | + | '''''Lui''' partirà tra poco.'' |
− | '' | + | Il partira tout à l’heure. |
− | '''Roma''' accoglie ogni anno molti turisti.''
| + | |
− | '''Rome''' accueille chaque année de nombreux touristes. | + | ==[[Sujet sous-entendu|Sous-entendu]]== |
| + | ''('''Loro''') Hanno parlato troppo.'' |
| + | Ils ont trop parlé. |
| | | |
− | MAIS les noms propres de pays et de régions prennent l’article défini:
| + | ==[[Sujet zéro|Sujet zéro]]== |
| + | ''Nevicherà.'' |
| + | Il neigera. |
| | | |
− | '''''L'''’Italia e il Belgio fanno parte dell’Europa.''
| + | ==[[Sujet substantivé|N'importe quelle partie du discours (catégorie de mots) substantivée (traitée comme un nom).]]== |
− | '''L'''’Italie et la Belgique font partie de l’Europe.
| + | ''Il meglio è nemico del bene.'' |
− | | + | Le mieux est l’ennemi du bien. |
− | '''''La''' Basilicata deve la sua celebrità al libro di Carlo Levi.''
| |
− | '''La''' Basilicate doit sa célébrité au livre de Carlo Levi.
| |
− | | |
− | ==Un groupe nominal : nom commun précédé d'un déterminant :==
| |
− | | |
− | * ARTICLE + NOM :
| |
− | '''''Il''' cane abbaia.''
| |
− | '''Le''' chien aboie.
| |
− | * DÉMONSTRATIF + NOM :
| |
− | '''''Questo''' libro costa caro.''
| |
− | '''Ce''' livre coûte cher.
| |
− | * INDÉFINI + NOM :
| |
− | '''''Alcuni''' studenti lavoravano, altri dormivano.''
| |
− | '''Quelques''' étudiants travaillaient, d’autres dormaient.
| |
− | * POSSESSIF + NOM :
| |
− | '''''Mia''' sorella è arrivata ieri.''
| |
− | '''Ma''' sœur est arrivée hier.
| |
− |
| |
− | '''Attention!'''
| |
− | * ARTICLE + POSSESSIF + NOM COMMUN :
| |
− | ''La '''mia''' macchina non funziona più.''
| |
− | Ma voiture ne marche plus.
| |
− | | |
− | ==Ce groupe nominal peut être accompagné :==
| |
− | | |
− | === d’une apposition :===
| |
− | ''La zia '''Pierina''' arriva domani.''
| |
− | Tante '''Pierina''' arrive demain.
| |
− | ===d’un ou plusieurs [[adjectif|adjectifs]] :===
| |
− | ''Questo '''grosso''' cane '''nero''' fa paura a tutti.''
| |
− | Ce gros chien noir fait peur à tout le monde.
| |
− | ===d’un complément :===
| |
− | ''Il grosso cane nero '''del custode''' abbaia ma non morde.''
| |
− | Le '''gros''' chien '''noir''' '''du gardien''' aboie mais ne mord pas.
| |
− | | |
− | ==un pronom démonstratif :==
| |
− | | |
− | ''La cicala e la formica : '''questa''' lavora, '''quella''' canta.''
| |
− | La cigale et la fourmi : '''celle-ci''' travaille, '''celle-là''' chante.
| |
− | | |
− | ''Assaggia questo vino. '''Questo''' è ottimo.''
| |
− | Goûte ce vin. '''Celui-ci''' est excellent.
| |
− | | |
− | '''''Quelli''' sono completamente ubriachi.''
| |
− | '''Ceux-là''' sont complètement ivres.
| |
− | | |
− | ==un pronom indéfini:==
| |
− | '''''Pochi''' approvano queste misure.''
| |
− | '''Peu''' [de gens] approuvent ces mesures.
| |
− | | |
− | '''''Qualcuno''' si addormentò durante la conferenza.''
| |
− | '''Quelques-uns''' s’endormirent pendant la conférence.
| |
− | '''Note :''' Qualcuno est toujours au singulier, même s’il désigne en général plusieurs personnes.
| |
− | | |
− | ''''''Parecchi''' hanno tentato, pochi ci sono riusciti.'''
| |
− | '''Plusieurs''' ont essayé, peu ont réussi.
| |
− | | |
− | ==un pronom personnel implicite (inclus dans la désinence du verbe):==
| |
− | | |
− | '''''Scrivo''' una lunga lettera a mia sorella.''
| |
− | '''J'''’écris une longue lettre à ma sœur.
| |
− | | |
− | ''Hai '''fatto''' un eccellente lavoro.''
| |
− | '''Tu''' as fait un travail excellent.
| |
− |
| |
− | '''''Parla''' veramente bene.''
| |
− | '''Il/Elle''' parle vraiment bien.
| |
− | | |
− | '''''Conosciamo''' già questa vecchia storia.''
| |
− | '''Nous''' connaissons déjà cette vieille histoire.
| |
− | | |
− | '''''Avete''' già sentito parlare di questo ?''
| |
− | Avez-'''vous''' déjà entendu parler de ceci ?
| |
− | | |
− | ==un pronom personnel sujet (exprimé).==
| |
− | '''Note :'''L’utilisation du pronom personnel sujet implique une insistance, une mise en évidence
| |
− | '''''Io''' ho scritto al sindaco.'' | |
− | '''Moi''', j’ai écrit au maire. | |
− | | |
− | '''''Tu''' sei la persona giusta.''
| |
− | '''Toi''', tu es la personne qu’il faut, pas lui.
| |
− | | |
− | '''''Noi''' siamo convinti dei nostri diritti.''
| |
− | '''Nous''', nous sommes sûrs de nos droits.
| |
− | | |
− | L’insistance est encore plus forte quand le pronom personnel sujet '''suit''' le verbe :
| |
− | | |
− | ''Non ha scritto lei, ho scritto '''io'''.''
| |
− | Ce n’est pas elle qui a écrit, c’est '''moi''' [qui ai écrit].
| |
− | | |
− | ''Non ho risposto io al telefono, ha risposto '''lui'''.''
| |
− | Ce n’est pas moi qui ai répondu au téléphone, c’est lui [qui a répondu]
| |
− | | |
− | Si on ne désire pas exprimer cette insistance, on '''omet''' le pronom personnel et on revient à la structure :
| |
− | | |
− | SUJET (inclus dans la désinence du verbe) + VERBE + AUTRES ELEMENTS
| |
− | | |
− | ''Ho scritto al sindaco ≠ '''Io''' ho scritto al sindaco.''
| |
− | J’ai écrit au maire. ≠ '''Moi''', j’ai écrit au maire.
| |
− | | |
− | ''Viene dalla Spagna. ≠ '''Lui''' viene dalla Spagna.''
| |
− | Il vient d’Espagne. ≠ Lui, il vient d’Espagne.
| |
− | | |
− | ''Siamo i migliori ≠ '''Noi''' siamo i migliori.''
| |
− | Nous sommes les meilleurs. ≠ '''Nous''', nous sommes les meilleurs.
| |
| | | |
| [[Catégorie:Ordre des éléments]] | | [[Catégorie:Ordre des éléments]] |