Différences entre versions de « Si passivante »

De MultiGram
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Phrase passive]]
 
[[Catégorie:Phrase passive]]
 +
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[en:Traduction de "On"]]
 
[[en:Traduction de "On"]]

Version du 11 janvier 2014 à 10:47

Le si passivante est constitué du pronom SI suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un objet direct) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive.

En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par "Il" + un verbe pronominal.

Avec le si passivante, l’ordre des constituants change et devient:

VERBE + SUJET / OBJET

In quella pasticceria si vende (è/viene venduta) un’ottima torta al limone.
Dans cette pâtisserie, on vend / il se vend une excellente tarte au citron.

Si preparano (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante.
On prépare / Il se prépare des plats exquis dans ce restaurant.

Pour les questions d'accord du participe passé, voir => Accord du participe passé avec "si passivante"