Différences entre versions de « Salutations parlées »

De MultiGram
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
   
 
   
 
  ''Ciao''/ ''salve''/''buongiorno'' (exclusivement le matin)/''buondì'' (exclusivement le matin et très informel)
 
  ''Ciao''/ ''salve''/''buongiorno'' (exclusivement le matin)/''buondì'' (exclusivement le matin et très informel)
''buonasera'' (dès qu’il commence à faire sombre)
+
''buonasera'' (dès qu’il commence à faire sombre)
  
 
  ''Ciao Maria!'' /''Salve Maria!''
 
  ''Ciao Maria!'' /''Salve Maria!''

Version du 15 novembre 2018 à 21:20

Salutations informelles du parlé en arrivant et en partant

En italien, quand on rencontre quelqu’un dans une situation informelle, on le salue ainsi :

Ciao/ salve/buongiorno (exclusivement le matin)/buondì (exclusivement le matin et très informel)
buonasera (dès qu’il commence à faire sombre)
Ciao Maria! /Salve Maria!
Salut Maria !

Ciao a tutti! /Salve a tutti!
Salut tout le monde!

Buongiorno!/Buondì! Che bella giornata oggi!
Bonjour ! Quelle belle journée aujourd’hui !

Buonasera a tutti! Come va?
Bonsoir tout le monde! Comment ça va ?

Quand on prend congé de quelqu’un, les salutations informelles du parlé sont :

Ciao, a presto!
Salut, à bientôt !

Alla prossima!
À la prochaine !

Buona mattinata/giornata/serata/buonanotte!
Bonne matinée/journée/soirée/bonne nuit

Quand on sait qu’on va se revoir sous un court délai, on peut dire aussi :

A dopo!
À tout à l’heure !

A domani!
À demain !

Alla settimana prossima!
À la semaine prochaine !

La préposition a suivie par un jour de la semaine :

A lunedì, martedì, giovedì prossimo!
À lundi, mardi, jeudi prochain !

Salutations formelles du parlé en arrivant et en partant

Les salutations formelles du parlé, utilisées quand on rencontre quelqu’un, peuvent s’accompagner du mot Signore/Signora (Monsieur/Madame) ou d’un titre suivi du nom de famille et sont :

Buongiorno Signor Rossi..
Bonjour, Monsieur Rossi.

Buon pomeriggio Signora De Paoli..
Bon après-midi, Madame De Paoli.
Buonasera Avvocato La Rocca..
Bonsoir, Maître La Rocca.

Les salutations formelles du parlé, utilisées quand on prend congé de quelqu’un peuvent s’accompagner du mot Signore/Signora (Monsieur/Madame) ou d’un titre suivi du nom de famille et sont :

Arrivederci/Arrivederla Signor/Signora/Avvocato Rossi		
Au revoir, Monsieur/Madame/Maître Rossi

La saluto, Signor Pitti. Ci vediamo presto.
Au revoir, Monsieur Pitti. À bientôt.

Voir aussi Lei

Voir aussi Politesse