Différences entre versions de « Che »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
* [[pronom relatif]]: | * [[pronom relatif]]: | ||
''L'uomo '''che''' esce dalla palestra è il mio allenatore.'' | ''L'uomo '''che''' esce dalla palestra è il mio allenatore.'' | ||
− | L'homme qui sort de la salle de | + | L'homme qui sort de la salle de sport est mon entraîneur. |
* [[Adjectifs interrogatifs|adjectif interrogatif]]: | * [[Adjectifs interrogatifs|adjectif interrogatif]]: | ||
'''''Che''' lavoro ti piacerebbe fare ?'' | '''''Che''' lavoro ti piacerebbe fare ?'' | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
* [[Phrase exclamative|Pronom exclamatif]]: | * [[Phrase exclamative|Pronom exclamatif]]: | ||
'''''Che '''orrore !'' | '''''Che '''orrore !'' | ||
− | Quelle horreur! | + | Quelle horreur ! |
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
[[Catégorie:Parties du discours]] | [[Catégorie:Parties du discours]] |
Version du 17 mars 2017 à 14:37
Che (prononcé [ké]) peut être :
Dico che le nostre strategie non funzionano più. Je dis que nos stratégies ne fonctionnent plus.
L'uomo che esce dalla palestra è il mio allenatore. L'homme qui sort de la salle de sport est mon entraîneur.
Che lavoro ti piacerebbe fare ? Quel travail aimerais-tu faire?
Che orrore ! Quelle horreur !