Différences entre versions de « Ponctuation »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
''Che disastro ho fatto!'' | ''Che disastro ho fatto!'' | ||
Quel désastre j'ai fait! | Quel désastre j'ai fait! | ||
− | + | ||
==Apostrophe== | ==Apostrophe== | ||
{{#section-h:Comment diviser les mots en syllabes|Utilisation de l'apostrophe}} | {{#section-h:Comment diviser les mots en syllabes|Utilisation de l'apostrophe}} |
Version du 27 juin 2016 à 14:20
A COMPLÉTER
Virgule
subordonnées relatives explicatives
La virgule sert à distinguer les subordonnées relatives restrictives (non séparées par une virgule) et les subordonnées relatives explicatives (une virgule avant le pronom relatif).
Dante, che visse nel XIII secolo, è considerato il padre della lingua italiana moderna. Dante, qui vécut au XIIIe siècle, est considéré comme le père de la langue italienne moderne. Quel cantante, che tutti ammiravano vent'anni fa, è ora quasi completamente dimenticato. Ce chanteur, que tout le monde admirait il y a vingt ans, est maintenant presque complètement oublié.
Point d'exclamation
Une phrase énonciative peut devenir exclamative si elle est suivie d'un point d'exclamation :
Hai fatto un ottimo lavoro! Tu as fait un excellent travail ! Conosciamo già questa vecchia storia! Nous connaissons déjà cette vieille histoire! Che disastro ho fatto! Quel désastre j'ai fait!