Différences entre versions de « Salutations écrites »
De MultiGram
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
''Porgo distinti saluti/ Voglia gradire i miei rispettosi saluti'' | ''Porgo distinti saluti/ Voglia gradire i miei rispettosi saluti'' | ||
Veuillez agréer, Monsieur/Madame …, mes salutations respectueuses | Veuillez agréer, Monsieur/Madame …, mes salutations respectueuses | ||
+ | |||
+ | [[Comment exprimer...]] |
Version du 7 avril 2016 à 16:56
Salutations informelles
Lors de l’écriture d’une lettre ou d’un e-mail les salutations informelles plus courantes sont :
Un saluto/saluti Bien à vous/bien à toi
Tanti saluti Bien à vous/bien à toi
Un caro saluto Amitiés/Bien amicalement/Amicalement/ Bien cordialement/Très cordialement
Sinceri/affettuosi saluti Sincères salutations/Meilleurs souvenirs
Un forte/caro abbraccio Bons baisers
Un bacio/baci Bise/bises/bisou/bisous
Un bacione/bacioni Grosse bise/Grosses bises
Saluti e abbracci Bon baisers
Baci e abbracci Bons baisers
Stammi bene Porte toi bien/Prends soin de toi
Salutations formelles
Lors de l’écriture d’une lettre ou d’un e-mail, les salutations formelles plus courantes sont :
Cordiali saluti Salutations cordiales
Distinti saluti Veuillez agréer, Monsieur/Madame …, mes salutations distinguées.
Porgo distinti saluti/ Voglia gradire i miei rispettosi saluti Veuillez agréer, Monsieur/Madame …, mes salutations respectueuses