Différences entre versions de « MultiGram:À propos »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
  
 
'''Anglais''':
 
'''Anglais''':
Prof. Jean-Pierre Van Noppen (linguiste)
+
Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste)
  
 
'''Espagnol''':
 
'''Espagnol''':

Version du 4 avril 2016 à 20:19

MultiGram est une grammaire communicative multilingue.

Grammaire au sens descriptif et prescriptif, c'est-à-dire les règles de morphologie, de syntaxe et d'usage.

Communicative parce qu'elle décrit, à l'instar de la Communicative Grammar of English de Leech et Svartvik les ressources grammaticales requises pour réaliser un nombre d'actes communicatifs (par exemple, marquer son accord/désaccord, poser des questions ou y répondre, ordonner, promettre, souhaiter, ...) et une série d'autres notions nécessaires à qui veut communiquer correctement et efficacement (telles que: amabilité, durée, regret, reproche, ...).

L'aspect multilingue et contrastif, imaginé par S. Gola, est une nouveauté: en plus de la juxtaposition de plusieurs grammaires, chacune avec sa spécificité et sa propre terminologie, la grammaire informatisée permet d'établir des liens entre les pages consacrées à des problématiques similaires, et d'attirer l'attention, chaque fois que le format le permet, sur des structures qui diffèrent d'une langue à l'autre, et qu'un apprenant débutant risquerait de projeter d'une langue sur l'autre.

L'initiative Multigram a été récompensée par le Prix Socrate à l'Université libre de Bruxelles en 2017-18.

Les collaborateurs de MultiGram: tous les collaborateurs sont des linguistes, des spécialistes de la didactique des langues étrangères ou des enseignants de langues étrangères de l'Université Libre de Bruxelles (ULB)

Anglais: Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste)

Espagnol: Mme Emilie Rikir (enseignante d'espagnol)

Français: Dr. Anne-Rosine Delbart (spécialiste du français langue étrangère (FLE), Prof. Annick Englebert (philologue)

Italien: Dr. Sabina Gola (linguiste), Prof. Michel Bastiaensen (linguiste), Mme Giulia Impellitteri (enseignante d'italien)

Néerlandais: Prof. Henny Bijleveld (linguiste), Dr. Laurent Nicaise (linguiste), Mme Maëlle Salmon (Master en Langues et Lettres Modernes), Mme Tess Pauwels, enseignante de néerlandais (ULB-Taalunie), M. Dag Houdmont (doctorant en Langues et Lettres), Dr. Evie Tops (linguiste), Prof. Philippe Anckaert, enseignant de néerlandais (spécialiste en traduction)

Conseillers techno-pédagogiques: Mme Julie Hellenbosch, Centre Interfacultaire de Didactique des Langues Vivantes (CIDLV) de l'Université Libre de Bruxelles; Mme Joëlle Duquesne, Centre des Technologies au service de l’Enseignement (CTE) de l'Université Libre de Bruxelles

Max De Wilde, Dr. en Sciences et Technologies de l'Information et de la Communication (STIC)