Différences entre versions de « Pronom possessif »

De MultiGram
(Page créée avec « ==Les pronoms possessifs== {| class="wikitable" |- !!! Masc. sing. || Fém. sing. || Masc. plur. || Fém. plur. || <br> || Masc. sing. fr. !! Fém. sing. fr. || Masc. plu... »)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
!!! Masc. sing. || Fém. sing. || Masc. plur. || Fém. plur. || <br> || Masc. sing. fr. !! Fém. sing. fr. || Masc. plur.fr. || Fém. plur. fr.
+
!!! Masc. sing. || Fém. sing. || Masc. plur. || Fém. plur. || <br> || Masc. sing. (fr.) !! Fém. sing. (fr). || Masc. plur.(fr.) || Fém. plur. (fr).
 
|-                                                         
 
|-                                                         
 
| <br> || '''il mio''' || '''la mia''' || '''i miei''' || '''le mie'''|| <br> || '''le mien''' || '''la mienne''' || '''les miens''' || '''les miennes'''
 
| <br> || '''il mio''' || '''la mia''' || '''i miei''' || '''le mie'''|| <br> || '''le mien''' || '''la mienne''' || '''les miens''' || '''les miennes'''

Version du 23 juin 2015 à 17:24

Les pronoms possessifs

Masc. sing. Fém. sing. Masc. plur. Fém. plur.
Masc. sing. (fr.) Fém. sing. (fr). Masc. plur.(fr.) Fém. plur. (fr).

il mio la mia i miei le mie
le mien la mienne les miens les miennes

il tuo la tua i tuoi le tue
le tien la tienne les tiens les tiennes

il suo la sua i suoi le sue
le sien la sienne les siens les siennes

il nostro la nostra i nostri le nostre
le nôtre la nôtre les nôtres les nôtres

il vostro la vostra i vostri le vostre
le vôtre la vôtre les vôtres les vôtres

il loro la loro i loro le loro
le leur la leur les leurs les leurs

Les pronoms possessifs ont la même forme que les adjectifs possessifs, mais ils sont toujours précédés par l’article.

I suoi voti sono migliori dei (di + i) tuoi.
Ses notes sont meilleures que les tiennes.

Mia madre lavora fino a tardi. E la tua?
Ma mère travaille tard. Et la tienne?

«Proprio» aussi a la même forme que l’adjectif possessif et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’article ainsi qu’«altrui»:

I libri sono sparsi sui banchi. Ognuno deve pensare a riordinare i propri.
Les livres sont éparpillés sur les bancs. Chacun doit penser à ranger les siens.

L’altruista è una persona che non pensa al proprio bene ma all’altrui (a quello degli altri).
L’altruiste est une personne qui ne pense pas à son propre bien mais à celui des autres.

Généralement, les pronoms possessifs procèdent par anaphore (le pronom reprend un élément mentionné antérieurement), mais ils peuvent aussi procéder par cataphore (ils précèdent l’élément repris) :

Le sue idee sono eccezionali, le tue no.
Ses idées sont exceptionnelles, au contraire des tiennes.
La vostra è una proposta allettante.
La vôtre est une proposition alléchante.