Différences entre versions de « Nom: nombre »

De MultiGram
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
  il bar (le café) i bar (les cafés), il gas/i gas, l’autobus/gli autobus, lo sport/gli sport, il film/i film  
 
  il bar (le café) i bar (les cafés), il gas/i gas, l’autobus/gli autobus, lo sport/gli sport, il film/i film  
  
Les noms abrégés:
+
Les noms abrégés restent invariables au pluriel:
  
  il cinema (le cinéma) i cinema (les cinémas) → Il cinema(tografo)/I cinema(tografi) ; il frigo(rifero)/i frigo(riferi)  
+
  il cinema (le cinéma) i cinema (les cinémas)  
  
Les monosyllabes (noms qui n’ont qu’une syllabe) :
+
Mais si on les utilise intégralement, ils suivent la règle générale des noms sortant en -o:
 +
 
 +
Il cinematografo)/I cinematografi ; il frigorifero/i frigoriferi
 +
 
 +
Les monosyllabes (noms qui n’ont qu’une syllabe) restent invariables au pluriel:
  
 
  il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè
 
  il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè

Version du 15 août 2014 à 09:50

Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel

En italien, la plupart des noms masculins terminent en -o au singulier et en -i au pluriel.

il tren- o (le train) i tren- i (les trains) 

Mais il existe beaucoup d'autres terminaisons pour le masculin singulier.

Les noms qui terminent en -e ont le pluriel en -i:

il mar- e (la mer) i mar- i (les mers) 

Les noms qui terminent en -a ont le pluriel en -i:

il pianet- a (la planète) i pianet- i (les planètes). 

À ce groupe appartiennent aussi:

il turista/i turisti, il problema/i problemi, il telegramma/i telegrammi, il programma/i programmi, il poeta/i poeti 

Les noms qui terminent en -i restent invariables:

il brindis-i (le toast) i brindis-i (les toasts) 

Les noms qui terminent en -io ont le pluriel en - i si le i est atone (pas d'accent tonique):

lo spec/ch-io (le miroir) gli specch-i (les miroirs) 

Les noms qui terminent en -io ont le pluriel en – ii si le i est tonique :

lo z-io (le tonton) gli zii (les tontons) 

Les noms qui proviennent d'autres langues restent invariables au pluriel:

il bar (le café) i bar (les cafés), il gas/i gas, l’autobus/gli autobus, lo sport/gli sport, il film/i film 

Les noms abrégés restent invariables au pluriel:

il cinema (le cinéma) i cinema (les cinémas) 

Mais si on les utilise intégralement, ils suivent la règle générale des noms sortant en -o:

Il cinematografo)/I cinematografi ; il frigorifero/i frigoriferi

Les monosyllabes (noms qui n’ont qu’une syllabe) restent invariables au pluriel:

il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè

Dans certains cas la terminaison du pluriel dépend de la position de l’accent tonique.

Les noms qui ont l'accent sur la première syllabe restent invariables:

il caf/f- è (le café) i caff- è (les cafés)

Si l’accent tombe sur la deuxième syllabe, les mots qui terminent en –co font le pluriel en –chi :

il te:de/sco (l’allemand) i te/de/schi (les allemands)

Les mots qui terminent en -go suivent la même règle : -go -ghi (mago/maghi)

Exceptions : a/mi/co-amici ; gre/co-greci ; por/co/porci

Si l’accent tombe sur la troisième syllabe, les mots qui terminent en –co font le pluriel en –ci :

il me/di/-co (le médecin)	i medi-ci (les médecins)

Les mots qui terminent en -go suivent la même règle : -go -ghi