Différences entre versions de « Nom: nombre »
(Page créée avec « === '''Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel''' === En italien, la plupart des noms masculins terminent en -o au singulier et en -i au pluriel. Masculi... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
=== '''Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel''' === | === '''Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel''' === | ||
En italien, la plupart des noms masculins terminent en -o au singulier et en -i au pluriel. | En italien, la plupart des noms masculins terminent en -o au singulier et en -i au pluriel. | ||
− | |||
− | |||
il tren- o (le train) i tren- i (les trains) | il tren- o (le train) i tren- i (les trains) | ||
Mais il existent beaucoup d'autres terminaisons pour le masculin singulier. | Mais il existent beaucoup d'autres terminaisons pour le masculin singulier. | ||
− | + | Les noms qui terminent en -e ont le pluriel en -i: | |
+ | il mar- e (la mer) i mar- i (les mers) | ||
+ | |||
+ | Les noms qui terminent en -a ont le pluriel en -i: | ||
+ | il pianet- a (la planète) i pianet- i (les planètes). | ||
+ | À ce groupe appartiennent aussi il turista/i turisti, il problema/i problemi, il telegramma/i telegrammi, il programma/i programmi, il poeta/i poeti | ||
+ | |||
+ | Les noms qui terminent en è restent invariables: | ||
+ | il caff- è (le café) i caff- è (les cafés) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Les noms qui terminent en i i: le pluriel est invariable | Les noms qui terminent en i i: le pluriel est invariable | ||
− | + | ||
+ | il brindis-i (le toast) i brindis-i (les toasts) | ||
Les noms qui terminent en io i si le i est atone (pas d'accent tonique) | Les noms qui terminent en io i si le i est atone (pas d'accent tonique) | ||
* lo specch-io (le miroir) gli specch-i (les miroirs) | * lo specch-io (le miroir) gli specch-i (les miroirs) |
Version du 14 août 2014 à 19:23
Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel
En italien, la plupart des noms masculins terminent en -o au singulier et en -i au pluriel.
il tren- o (le train) i tren- i (les trains)
Mais il existent beaucoup d'autres terminaisons pour le masculin singulier. Les noms qui terminent en -e ont le pluriel en -i: il mar- e (la mer) i mar- i (les mers)
Les noms qui terminent en -a ont le pluriel en -i: il pianet- a (la planète) i pianet- i (les planètes). À ce groupe appartiennent aussi il turista/i turisti, il problema/i problemi, il telegramma/i telegrammi, il programma/i programmi, il poeta/i poeti
Les noms qui terminent en è restent invariables: il caff- è (le café) i caff- è (les cafés)
Les noms qui terminent en i i: le pluriel est invariable
il brindis-i (le toast) i brindis-i (les toasts) Les noms qui terminent en io i si le i est atone (pas d'accent tonique)
- lo specch-io (le miroir) gli specch-i (les miroirs)
Les noms qui terminent en io ii: si le i est tonique
- lo z-io (le tonton) gli z-ii (les tontons)
Les noms qui proviennent d'autres langues: le pluriel est invariable
- il bar (le café) i bar (les cafés) → il gas/i gas, l’autobus/gli autobus, lo sport/gli sport, il film/i film
il cinema (le cinéma) i cinema (les cinémas) → Il cinema(tografo)/I cinema(tografi) ; il frigo(rifero)/i frigo(riferi)
il re (le roi) i re (les rois)
Il bis/i bis ; il tè/i tè (sostantivo monosillabo)
il tedes-co (l’allemand) i tedes- chi (les allemands) La lineetta (-) sotto la parola indica la sillaba sulla quale cade l’accento tonico. In questo caso la parola è piana. Le parole terminanti in « -go » seguono la stessa regola, -go → -ghi. Eccezioni : amico/amici ; greco/greci ; porco/porci il medi-co (le médecin) i medi-ci (les médecins) Parola sdrucciola. La stessa regola vale per le parole terminanti in « go », -go→ -gi.