Différences entre versions de « Ponctuation »

De MultiGram
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
==Virgule==
 
==Virgule==
 
===subordonnées relatives explicatives===
 
===subordonnées relatives explicatives===
La virgule sert à distinguer les [[subordonnées relatives]] restrictives (pas séparées par une virgule) et les [[subordonnées relatives]] explicatives (une virgule avant le [[Pronoms relatifs|Choix du pronom relatif]]).
+
La virgule sert à distinguer les [[subordonnées relatives]] restrictives (non séparées par une virgule) et les [[subordonnées relatives]] explicatives (une virgule avant le [[Pronoms relatifs|Choix du pronom relatif]]).
 
  ''Dante, '''che visse nel XIII secolo''', è considerato il padre della lingua italiana moderna.''
 
  ''Dante, '''che visse nel XIII secolo''', è considerato il padre della lingua italiana moderna.''
 
  Dante, '''qui vécut au XIIIe siècle''', est considéré comme le père de la langue italienne moderne.
 
  Dante, '''qui vécut au XIIIe siècle''', est considéré comme le père de la langue italienne moderne.

Version du 15 février 2014 à 11:31

A COMPLÉTER

Virgule

subordonnées relatives explicatives

La virgule sert à distinguer les subordonnées relatives restrictives (non séparées par une virgule) et les subordonnées relatives explicatives (une virgule avant le Choix du pronom relatif).

Dante, che visse nel XIII secolo, è considerato il padre della lingua italiana moderna.
Dante, qui vécut au XIIIe siècle, est considéré comme le père de la langue italienne moderne.

Quel cantante, che tutti ammiravano vent’anni fa, è ora quasi completamente dimenticato.
Ce chanteur, que tout le monde admirait il y a vingt ans, est maintenant presque complètement oublié.

Point d'exclamation

Une phrase énonciative peut devenir exclamative si elle est suivie d'un point d’exclamation :

Hai fatto un ottimo lavoro!
Tu as fait un excellent travail !

Conosciamo già questa vecchia storia!
Nous connaissons déjà cette vieille histoire!

Che disastro ho fatto!
Quel désastre j’ai fait!

Le néologisme "bangorrhée" désigne l'utilisation abusive des points d'exclamation dans le but (souvent vain) de donner à son écriture une touche plus excitante (plus de "bang"). La tendance à la bangorrhée serait plus marquée chez les sujets féminins.