Différences entre versions de « Sujet nominal »
De MultiGram
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
Tante '''Pierina''' arrive demain. | Tante '''Pierina''' arrive demain. | ||
− | ==== Accompagné d’un ou plusieurs [[ | + | ==== Accompagné d’un ou plusieurs [[Adjectif (groupe nominal)|adjectifs]] ==== |
''Questo '''grosso''' cane '''nero''' fa paura a tutti.'' | ''Questo '''grosso''' cane '''nero''' fa paura a tutti.'' | ||
Ce gros chien noir fait peur à tout le monde. | Ce gros chien noir fait peur à tout le monde. |
Version du 25 mars 2013 à 12:58
Le sujet de la phrase peut être soit un nom propre de personne ou de localité, soit un groupe nominal (nom commun précédé d'un déterminant).
Nom propre de personne ou de localité
Maria scrive una lunga lettera. Marie écrit une longue lettre. Roma accoglie ogni anno molti turisti. Rome accueille chaque année de nombreux touristes.
Mais les noms propres de pays et de régions prennent l’article défini :
L’Italia e il Belgio fanno parte dell’Europa. L’Italie et la Belgique font partie de l’Europe. La Basilicata deve la sua celebrità al libro di Carlo Levi. La Basilicate doit sa célébrité au livre de Carlo Levi.
Groupe nominal (nom commun précédé d'un déterminant)
Article + Nom
Il cane abbaia. Le chien aboie.
Démonstratif + Nom
Questo libro costa caro. Ce livre coûte cher.
Indéfini + Nom
Alcuni studenti lavoravano, altri dormivano. Quelques étudiants travaillaient, d’autres dormaient.
Possessif + Nom
Mia sorella è arrivata ieri. Ma sœur est arrivée hier.
Article + Possessif + Nom commun
Attention :
La mia macchina non funziona più. Ma voiture ne marche plus.
Ce groupe nominal peut être :
Accompagné d’une apposition
La zia Pierina arriva domani. Tante Pierina arrive demain.
Accompagné d’un ou plusieurs adjectifs
Questo grosso cane nero fa paura a tutti. Ce gros chien noir fait peur à tout le monde.
Accompagné d’un complément
Il grosso cane nero del custode abbaia ma non morde. Le gros chien noir du gardien aboie mais ne mord pas.