Différences entre versions de « Phrase passive »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | A COMPLETER | ||
+ | |||
Dans la phrase passive : | Dans la phrase passive : | ||
'''a)''' le [[groupe verbal]] est à la [[Passif : formes|forme passive]]. | '''a)''' le [[groupe verbal]] est à la [[Passif : formes|forme passive]]. | ||
− | '''b)''' le [[groupe nominal]] qui, dans la phrase active, fonctionnait comme [[ | + | '''b)''' le [[groupe nominal]] qui, dans la phrase active, fonctionnait comme [[objet direct]] ou [[objet indirect|indirect]] prend la place et la fonction de [[sujet]]: |
La reine lui a décerné une médaille. | La reine lui a décerné une médaille. | ||
Une médaille lui fut décernée. | Une médaille lui fut décernée. | ||
Il fut décoré d’une médaille. | Il fut décoré d’une médaille. | ||
− | + | Le passage de l’actif au passif ne se fait, en général, que dans les phrases exprimant une relation où l’objet “subit” l’action : | |
Victoria a '''les plus longues jambes''' => <strike> Les plus longues jambes sont eues par Victoria </strike>. | Victoria a '''les plus longues jambes''' => <strike> Les plus longues jambes sont eues par Victoria </strike>. | ||
Cette bouteille contient '''du bon vin''' => <strike> Du bon vin est contenu par cette bouteille </strike>. | Cette bouteille contient '''du bon vin''' => <strike> Du bon vin est contenu par cette bouteille </strike>. | ||
− | '''c)''' le [[ | + | '''c)''' le [[sujet]] de la phrase active devient le [[complément d’agent|complément d’agent de la phrase passive]] introduit par '''''da''''', mais est souvent passé sous silence, notamment lorsqu’on ne peut ou ne veut pas expliciter qui est l’agent : |
− | + | ''Questa collana è stata fatta '''da''' un gioielliere famoso.'' | |
− | + | Ce collier a été fait '''par''' un célèbre joaillier. | |
− | + | ||
− | + | ''Quando abbiamo telefonato all’agenzia l’appartamento '''era''' già '''stato venduto'''.'' | |
+ | Quand nous avons téléphoné à l’agence, l’appartement avait déjà été vendu. | ||
+ | |||
+ | ''L'impianto è stato chiuso.'' | ||
+ | L'usine a été fermée. | ||
+ | |||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] |
Version du 12 janvier 2014 à 18:19
A COMPLETER
Dans la phrase passive :
a) le groupe verbal est à la forme passive.
b) le groupe nominal qui, dans la phrase active, fonctionnait comme objet direct ou indirect prend la place et la fonction de sujet:
La reine lui a décerné une médaille. Une médaille lui fut décernée. Il fut décoré d’une médaille.
Le passage de l’actif au passif ne se fait, en général, que dans les phrases exprimant une relation où l’objet “subit” l’action :
Victoria a les plus longues jambes =>Les plus longues jambes sont eues par Victoria. Cette bouteille contient du bon vin =>Du bon vin est contenu par cette bouteille.
c) le sujet de la phrase active devient le complément d’agent de la phrase passive introduit par da, mais est souvent passé sous silence, notamment lorsqu’on ne peut ou ne veut pas expliciter qui est l’agent :
Questa collana è stata fatta da un gioielliere famoso. Ce collier a été fait par un célèbre joaillier. Quando abbiamo telefonato all’agenzia l’appartamento era già stato venduto. Quand nous avons téléphoné à l’agence, l’appartement avait déjà été vendu. L'impianto è stato chiuso. L'usine a été fermée.